英语带翻译摘抄(专业17篇)

时间:2023-12-28 作者:雅蕊

英语的学习可以拓宽我们的视野,增加我们对不同文化的了解。这些精选的英语学习视频课程可以帮助你系统地提高各个方面的英语能力。

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇一

1.爱拼才会赢,这不仅仅是一句宣言,而是一种态度。一种乐观向上的态度。一种端正的态度。请相信,有什么样的态度,就有什么样的结果。有什么样的态度,就有什么样的人生与未来。端正的态度,毫不夸张的说。就是成功了一大半。我们自己的态度,决定了我们的人生。

2.每一个成功者都有一个开始。勇于开始,才能找到成功的路。

3.智者一切求自己,愚者一切求他人。

4.知识给人重量,成就给人光彩,大多数人只是看到了光彩,而不去称量重量。

5.一滴蜂蜜比一加仑胆汁能够捕到更多的苍蝇。

6.金钱损失了还能挽回,一旦失去信誉就很难挽回。

7.业精于勤而荒于嬉,行成于思而毁于随。

8.天才就是无止境刻苦勤奋的能力。

9.学习中经常取得成功可能会导致更大的学习兴趣,并改善学生作为学习的自我概念。

10.不安于小成,然后足以成大器;不诱于小利,然后可以立远功。方孝孺。

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇二

thefloor。

midght.。

一夫妇为爱犬添置最豪华的狗厕。

印第安那波利斯市的麦克唐纳夫妇给他们的爱犬种狮子狗皮埃尔添置了豪华的洗手间,光是室内涂墙就花了500英镑。洗手间用花瓣作装饰,里面还挂着一幅皮埃尔女友的照片。马桶盖由浅绿色的.薄纱包着,边上镶着紫色的花纹。皮埃尔想方便的时候,就可以在铺在地上的纸巾上解决问题。

他是我孩子,他值得拥有最好的西。女主人艾利亚说,我妈妈开玩笑说,她宁愿投胎到皮埃尔身上,没有人比皮埃尔过着更舒适的生活了。这个豪华洗手间是室内设计师丽莎-佛里斯维特的作品,她专门请了专业的画家负责室内涂墙,图案竟是一幅皮埃尔的涂鸦。

文档为doc格式。

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇三

赏析:这句话运用比喻象征拟人等手法,写出了时钟的无情,提醒我们珍惜时间。

赏析:这句话运用比喻的修辞手法,把落叶比作黄金,生动形象。

赏析:这句话运用叠字,展现了文字的音韵美,表现了雪的冷艳与凄丽。

赏析:这句话运用比喻的`修辞手法,把落花比作羽毛,表现了牡丹卓越的风姿。

赏析:这句话运用比喻的修辞手法,把房屋比作老僧,写出了雨中房屋的淡定和冷清。

赏析:这句话运用比喻和象征的修辞手法,写出了自己对时间的看法,时间是小刀,生命好不好要看自己把握得好不好。

赏析:这句话运用比喻和排比的修辞手法,写出了秋叶的颜色形状和姿态,表现了秋叶和秋色的美好。

赏析:寥寥数笔,写出了几个小伙伴作画的情景,幽默风趣,用笔简练而独到,充满了丰子恺作品独特的魅力。

9、丽日当空,群山绵延,簇簇的白色花朵象一条流动的江河。

赏析:运用比喻的修辞手法,把花朵比作江河,语言精致优美,富有感染力,言语间充满了对桐花的喜爱,让读者也仿佛一起看到了这漫山遍野的桐花开放的胜景。

10、他悲戚地举目遥望苍天,繁星宛若玉色的百合漂浮在澄静的湖面上。

赏析:这句话运用比喻的手法写星星非常传神,把繁星比作百合,突出它的干净纯洁,把夜空比作湖面,写出它的平静美好。然而这样的美景下,我却要死去了,反衬出我的懊悔。

11、这时,一个鸟儿是一片树叶,一片树叶是一个鸣叫的音符,在寂寞的冬天里,老槐树就是一首歌。

赏析:该句运用比喻修辞手法,将停在树枝上的小鸟比作树叶,将鸟鸣比作音符,将老槐树比作一首歌,生动形象的表现出冬天老槐树的热闹、充满生机的景象。

12、人生如梦。生命从无到有,又从有走向无,生生死死,构成社会和世界。从人生无常这一点来说,人生有如梦幻。因此,一个人只有活得有声有色、有滋有味,才不枉到这世界上走一回。“浮生若梦”,“人生几何”,从生命的短暂性来说,人生的确是一场梦。因此如何提高生活的质量,怎样活得有意义,便成了人们的一个永久的话题;“青山依旧在,几度夕阳红”,与永恒的自然相比,人生不过是一场梦。

赏析:从这个意义上来说,在这大自然的包容中,在这历史的长河中,“人过留迹,雁过留声”,人来到这世界上走一遭,应当留下一点足迹,一点与山河同在的精神。

13、对于心灵来说,人奋斗一辈子,如果最终能挣得个终日快乐,就已经实现了生命最大的价值。

有的人本来很幸福,看起来却很烦恼;有的人本来该烦恼,看起来却很幸福。活得糊涂的人,容易幸福;活得清醒的人,容易烦恼。这是因为,清醒的人看得太真切,一较真儿,生活中便烦恼遍地;而糊涂的人,计较得少,虽然活得简单粗糙,却因此觅得了人生的大境界。

赏析:人生的烦恼是自找的。不是烦恼离不开你,而是你撇不下它。每个人都是幸福的。只是,你的幸福,常常在别人眼里。

14.我可以把我的友谊在水彩画幅创作的光彩熠熠,衷情中义。也许有一天,当时间流逝,早已不小心掉进了遗忘的心湖。记忆的湖水冲淡了美丽的色彩,淡却了当年的铁胆铮铮之情,笑傲江湖,乘风破浪。那幅画早已变的却是龌龊不堪,不得不令人深深惋惜。

也许是女娲给人类创造了甜美彩画,怕人类不珍惜,加点神水的斑迹,希望给人类带来多姿多彩的画面,在坎坷中锻造人类的灵性吧。

赏析:真不知是人心暂时停留了人生水彩的保值期,还是岁月冲淡了人生水彩的夺目光环。

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇四

3、如果你真的爱他,就勇敢一点,《love》经典台词。

4、我喜欢你的味道,像大太阳下的草地。

5、如果我爱上你的`笑容,要怎么收藏要怎么拥有,如果你快乐不是为我,会不会放手其实才是拥有。

6、永远不要去想念你不曾拥有过的,如果不去拥有,就不会想念。

7、对我来说,女人根本不必拥有,只要征服就好!

8、爱情真伟大,伟大到我承受不住。

9、豆豆,你记住这句话,永远不要去想念你不曾拥有过的。

10、如果你愿意回头,你会发现我其实一直在这里,没有走开。

11、妈,你这么挑剔爸,其实你很爱他,对不对?

12、如果明天就是世界末日了,对你而言,什么才是最重要的呢?

13、我们上上辈子就认识了。难怪我觉得够了。

14、我笑,是因为我很喜欢他,我只是希望,他能看到我。

15、我会很努力,很努力,你的未来,我全包了!

16、宝贝,我真的很害怕失去你,也很害怕失去我的梦想,。

17、只要我有爱,就可以了。

18、你有没有发现……我们俩的拥抱……有回到家的感觉。

19、我很挑剔,我很难搞,我讲话难听,我常常脸臭,可是那就是我啊,我就是没有办法像你一样听话顺从又牺牲奉献,就因为我没有这么伟大,我就不配爱人,我就不值得被爱吗?瞬间戳到我泪点。

20、我怕像我这样的人,根本不值得他爱。

21、你没有见过你爸爸,所以你不会想他,可是我已经见过你了,就没办法不想你。

23、你没有见过他,所以你不会想他,而我已经见过你了,没办法不想你!

24、没有爱的能力,比没有性的能力更可悲。

25、我们的拥抱,有回到家的感觉。

26、你的未来我全包了。

27、就算睡在一张床上,一夜之间也可能变成陌生人。

28、永远不要去想念你不曾拥有的,如果不去拥有,就不会想念。

29、一个爱新觉罗,一个叶赫那拉,简直一堆活宝!

30、我真的好希望你可以回到我身边,每天想得心都痛了,可是你活得开心才是我最想要看到的。其实我还蛮喜欢那个小子,因为,你喜欢他。我看过你跟他在一起的时候的那张脸,那大概是我怎么努力都没办法给你的,可是他做到了。那个你看起来很幸福、无所求,像一个小女生。嘿,终于说出来了耶。你看这涂涂抹抹的而且,你知道其实本来还有一段,我删掉了哦。

31、没有爱的能力比没有性的能力更可悲。

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇五

我知道这世上有人在等我,但我不知道我在等谁,为了这个,我每天都非常快乐。

一生至少该有一次,为了某个人而忘了自己,不求有结果,不求同行,不求曾经拥有,甚至不求你爱我。只求在我最美的年华里,遇到你。

我不觉得人的心智成熟是越来越宽容涵盖,什么都可以接受。相反,我觉得那应该是一个逐渐剔除的过程,知道自己最重要的是什么,知道不重要的东西是什么。而后,做一个纯简的人。

当你的心真的在痛,眼泪快要流下来的时候,那就赶快抬头看看,这片曾经属于我们的天空;当天依旧是那么的广阔,云依旧那么的潇洒,那就不应该哭,因为我的离去,并没有带走你的世界。

请记住,阻挡你的障碍必有其原因!这道墙并不是为了阻止我们,这道墙让我们有机会展现自己有多想达到这目标。这道墙是为了阻止那些不够渴望的人,它们是为了阻挡那些不够热爱的人而存在的。

---。

只要你畅开心扉去迎接新的生活和经历,哪怕有所疼痛都是值得的!

纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

世界上没有破镜重圆之说,一旦失去,就意味着永远失去。

每段爱情在走向终结时,倒带回去,一路上或花草鲜美,或落英缤纷,而最初总是倾心的。

事实上,这个世界不符合所有人的梦想。只是有人可以学会遗忘,有人却坚持。

无论命运以怎样残忍的方式赐予一个人以磨难和不幸,但仍会相应地赐予他幸福与甜蜜,即使这幸福是如此短暂与不真实,也足以照亮他今后整个暗淡的人生。

我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起的感觉。

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇六

1、傻丫头,回去泡个热水澡,睡个好觉,明天早上起来满街都是男人,个个都比豹哥好。

2、我不想家庭是从说谎开始的,这令人厌恶。

3、一个受伤的人,不知道如何接受和给予爱。

4、爱情这东西,时间很关键。认识得太早或太晚,都不行。

5、有些人一辈子都在骗人,而有些人用一辈子去骗一个人。

6、拥抱真是很奇妙,虽然两颗心靠得很近,却看不见对方的脸。

7、我曾听人说过,当你不能够再拥有,你唯一可以做的,就是令自己不要忘记。

8、如果我知道怎么舍弃你,那该有多好。

9、当我站在瀑布前,觉得非常的难过,我总觉得,应该是两个人站在这里。

10、我要你知道,在这个世界上,总有一个人是会永远等着你的。无论什么时候,无论在什么地方,总会有这么一个人。

11、我和你在一起,是因为我选择和你在一起。我不想按别人的方式去生活。

12、我不知道该说什么,我只是突然在那一刻很想念她。

13、感情就是这样,你伤了别人,无论有意无意,就总会有一个人来伤你。

14、没有法律。没有限制。只有一条规则:永远也别坠入爱河。

15、每一个男子全都有过这样的两个女人,至少两个。娶了红玫瑰,久而久之,红的变了墙上的一抹蚊子血,白的还是床前明月光。娶了白玫瑰,白的便是衣服上的'一粒饭粘子,红的却是心口上的一颗朱砂痣。

16、人生下来的时候都只有一半,为了找到另一半而在人世间行走。有的人幸运,很快就找到了,而有人却要找一辈子。

17、这么多年,牵着你的手,就象左手牵着右手没有感觉,但砍下去也会生疼。

18、不是子弹,而是美女杀死了野兽。

19、所谓深情挚爱,就是你中有我,我中有你,原来,一个人吃饭没有两个人吃饭开心。

20、世界上有那么多的城市,城市中有那么多的酒馆,而她却偏偏走进了我的。

21、小时候,看着满天的星星,当流星飞过的时候,却总是来不及许愿。长大了,遇见了自己喜欢的人,却还是来不及。

22、姐姐,你千年修行,为了一个许仙值得吗?

23、如果有一天我忍不住问你,你一定要骗我。就算你心里多不情愿,也不要告诉我你最爱的人不是我。

24、往往都是事情改变人,人却改变不了事情。

25、我们现在是谈生意,不是谈恋爱。

26、当一个女人结了婚,有了自己的孩子就意味着,生活的起点,也意味着终点。

28、我这一辈子不知道还会喜欢多少个女人,不到最后我也不知道会喜欢哪一个。

29、我甚至连他的一张照片都没有。他只活在我的记忆里。

30、伏特加是我们拥有的一种奢侈品,鱼子酱也是我们拥有的一种奢侈品,但时间不是。

31、心里有就有,心里没有就没有。

32、有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。人就是江湖,你怎么退出。

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇七

所谓顺译法就是按照原文的顺序组织译文。在商务英语中,当语句陈述的是一连串的动作并按发生的时间安排或逻辑关系排列时,此类语句与汉语的表达方式较一致”可按原文的顺序译出。

2.反译法。

英汉两种语言结构存在很大差异。英语重心在前,汉语重心在后,汉语长句采用总结式。

多把信息点放在后面,越往后越重要。如果一个句子既有叙事又有表态“汉语就把叙事部分放在前。

表态部分放在后$英语则相反,常常把表态部分放在句首,译成汉语时则将其放在句末”从而形成反译,一些带有否定意义的词。

3.词义引申翻译法。

词义引申翻译法,就是根据上下文的内在联系,通过句中词或词组乃至整句的字面意义由表及里,运用一些符合汉语习惯的表达法,选用确切的汉语词句,将原文内容的实质准确的表达出来。

从词义角度看,引申可分为抽象化引申和具体化引申。从句法层面来看,引申可分为逻辑引申、语用引申、修辞引申、概念范围的调整。

将词义做抽象化引申是指对原文中某些字面意义明确具体的词,采用汉语中的含义抽象、概括的词语来表达。

将此一具体化引申就是指,将代表抽象概念或者属性的词来表达一种具体事物的时候,用具体化的事物来表达,还其具体的本来面目,使读者一目了然。

逻辑引申就是在翻译的过程中,由于直译某个词、短语乃至整个句子会使译文不通顺以及不符合目的语的表达习惯,因而就要根据上下文的逻辑关系,对该词、短语或整个句子从其本意出发,由表及里,运用符合目的语习惯的表现法,选用确切的词句,将原文内容的实质准确的表达出来。

语义引申就是把原文中的弦外之音补益出来,就属于语用学引申的手法。

语用学是非语义学的语用意义,一般都不通过词汇、语法手段表示,它是非规约性的、潜在的;受话人凭借交际能力来理解这种语用意义,换句话说,它是结合交际对方、交际目的和交际情景,从说话人词语中引申出来的意义。

除此之外还有修辞引申、概念等引申的翻译方法。

4.凝练翻译法。

商务英语中部分语句的结构复杂,信息量大,单凭一种方法很难翻译到位。

翻译这类语句时,要根据具体情况,理清修饰语和中心词的关系以及修饰语内部各个成分之间的关系。

把各种方法合理地综合运用、灵活处理,既忠实地再现原文内容,又保证译文通顺,表达准确,句子流畅。从语言特点上看,英语为形合,而汉语则为神合。

5.词类转换翻译法。

由于英语和汉语的表达习惯、句子结构和词的搭配关系都有差异,在翻译中往往难以做到词性和表现方法的一致。

为了适应译文语言的表达习惯和语法规则,在商务英语翻译中需要运用词类和表现方法的转换翻译技巧。

商务英语中为了达到委婉表达的效果,往往多使用被动句,这与汉语的表达大不相同。

因此,英语被动句在译成汉语时不存在现成的对应表达方式,而需要依据汉语的习惯用法,从丰富的句式和辅助词语中挑选一些适当的手段来表现出原文的被动含义。

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇八

1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不悦,不亦君子乎?”(《学而》)。

解词:时:按时;说:同“悦”,愉快。

翻译:学习需要不断复习才能掌握。学了知识,按时复习,这是愉快的事。这里既有学习方法,也有学习态度。朋,这里指志同道合的人。有志同道合的人从远方来,在一起探讨问题,是一种乐趣。

赏析:人家不了解,我却不怨恨,是君子的风格。这是讲个人修养问题。

2、子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》)。

解词:故:旧的(知识);知:理解、领悟。

翻译:复习旧的知识,能够从中有新的体会或发现。这样,就可以做老师了。

3、子曰:“学而不思则闰;思而不学则殆。”(《为政》)。

解词:罔:迷惑而无所得;殆:精神疲倦而无所得。

翻译:只读书而不肯动脑筋思考,就会感到迷惑;只是一味空想而不肯读书,就会有疑惑。

赏析:这里阐述了学习和思考的辩证关系,也是讲学习方法的。

4、子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”(《为政》)。

解词:愠:恼恨。

翻译:孔于说:“子路,教给你正确认识事物的道理吧。(那就是)知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。”

赏析:这段说的是对待事物的正确态度。

5、子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”(《公冶长》)。

解词:耻:以……为羞耻。

翻译:子贡问道:“孔文子为什么叫”文“呢?”孔子说:“他聪敏而又爱好学刁,并且不以向不如自己的'人请教为耻。因此用‘文’做他的谥号。”这里借回答于贡的问话,借题发挥,教育弟子要勤学好问。

6、子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉!”(《述而》)。

解词:识:记住;厌:满足;诲:教导。

翻译:这一则是孔子的自述,讲的是学习态度和方法。要把学过的东西默默地记在心里,不断积累知识。“学而不厌”,讲的是好学精神,学无止境,从不感到满足。“诲人不倦”,讲的是教学态度,要热情地教导学生。孔于一生都是这样做的,所以他说:“对我来说,有什么呀?”表现了孔子的自信。

7、子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)。

翻译:孔子说:“几个人在一起走路,其中一定有人可以当我的老师。应当选择他们的优点去学习,对他们的缺点,要注意改正。”这里说的是只要虚心求教,到处都有老师。

8、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”(《雍也》)。

翻译:孔子说:“(对待任何事业和学问)懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以它为乐的人。”这段主要讲学习的三个层次,只有以之为乐的人,才能真正学好它。

9、子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”(《子罕》)。

翻译:孔子站在河边叹道:“消逝的时光像河水一样啊,日夜不停地流去。”讲的是珍惜宝贵的时光。

10、子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”(《卫灵公》)。

翻译:孔于说:“我曾经整天不吃,整夜不睡,思考问题,(但并)没有益处,还不如去学习。”

作者介绍:

《论语》是孔子与其弟子的语录结集,儒家重要经典之一。结集工作是由孔子门人及再传弟子完成的。《论语》名称的来由,班固《汉书。艺文志》说:“《论语》者,孔子应答弟子时人及弟子相与言而接闻于夫子之语也。当时弟子各有所记。夫子既卒,门人相与辑而论纂,故谓之《论语》。”这一说法,大体可信。原始记录杂出于众手,最后编定当在战国初期,以曾参门人为主。

文档为doc格式。

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇九

现所在地:广东广州。

希望地区:广东上海北京。

希望岗位:翻译类-英语翻译。

待遇要求:面议。

最快到岗:随时到岗。

教育/培训。

工作经验至今3年0月工作经验,曾在3家公司工作。

(-12~目前)。

公司性质:民营企业行业类别:建筑、装潢。

担任职位:高级秘书。

工作描述:1.调研有价值并且可行的国内外家具品牌资料整合并翻译以备研发人员参考使用。

2.协助经理管理和协调部门内部事务。

3.协调部门间的工作。

公司性质:合资企业行业类别:互联网、电子商务。

担任职位:市场助理/专员。

工作描述:1.构思文案并且英汉互译。

2.按照网页广告英语的要求不断更新口号,宣传语。

3.通过电话,邮件和在线帮助为外籍客户提供咨询服务。

公司性质:私营企业行业类别:旅游业、酒店。

担任职位:文员。

工作描述:1.接待外宾,介绍旅游信息。

2.协助通过e-mail和电话回答客户的旅游咨询。

3.客户登记,统计和确认。

离职原因:课外兼职。

技能/专长。

语言能力:普通话流利,粤语一般。

英语水平:tem4。

英语口语:熟练。

第一外语:英语精通第二外语:日语良好。

计算机能力:全国计算机等级考试一级。

计算机详细技能:

其它技能:超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。

具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。

笔译娴熟,熟练掌握office办公软件和运用计算机的能力,自学多项软件(如photoshop,cad),会使用trados软件。

发展方向。

短期目标:通过实践翻译,积累英语翻译经验,提升自我,在1-2年内成为翻译知识丰富的中级翻译人才。

长期目标:不断充电和培训,考取国家认证的'高级翻译人才许可证书,实践+学习+积累,在3-5年内成为能为企业提供翻译服务的资深高级翻译人才。

自我评价。

超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。

具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。

笔译娴熟,熟练掌握和运用计算机的能力,自学多项软件,会使用trados软件。

学习知识快,效率高,不断的积累,应变和运用的能力。

良好的服务意识和极强的敬业精神。

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇十

一、对公司所涉及的英文资料的翻译准确性,实时性负责。

二、负责国外专家,客户的接待,配从,口译工作。

三、公司日常客户英语资料的翻译,对相关中英文资料进行整理并归档保存。

四、各种生产资料的中外文互译,协助其他部门完成所需的中英文互译工作。

五、国外客户沟通、交流及公司高层管理人员与外商谈判的翻译工作,跟踪国外客户订单。

六、对公司所涉及的英文资料的翻译准确性、实时性负责。

七、公司领导安排的其他临时性任务。

八、从业人员在工作之余还应继续学习,不断提高专业方面的水平。

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇十一

1、子曰:“三军可夺帅,匹夫不可夺志也。”

2、子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

3、子曰:“君子成*人之美,不成*人之恶。小人反之。”

4、子曰:“志于道、据于德、依于仁、游于艺。”

5、子曰:“德不孤,必有邻。”

6、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”

帅:统帅。

志:志向。

温故而知新:温,温习。故,旧的(知识)。知,理解,领悟。

逝:消逝。

斯:这样。

1、子曰:三军可夺帅,匹夫不可夺志也。

孔子说:“军队可以被夺去主帅,男子汉却不可被夺去志气。”

2、子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》。

孔子说:“复习旧的`知识,能够从中有新的体会或发现。这样,就可以做老师了。”

3、子曰:“君子成*人之美,不成*人之恶。小人反之。”

子曰:“君子通常成全他人的好事,不破坏别人的事,而小人却与之完全相反。”

4、子曰:“志于道、据于德、依于仁、游于艺。”

孔子说:“树立崇高理想、培养高尚品德、心怀仁慈友爱、陶冶高雅情操。”

6、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”

孔子站在河边叹道:“消逝的时光像河水一样啊,日夜不停地流去。”

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇十二

摘要:随着各国科学技术交流的不断深化,科技英语翻译的任务也日益艰巨。由于科技文章文体具有清晰,准确,精炼,严密的特点,忠实性成为科技英语翻译必须遵守的原则。要确保忠实性的实现,在翻译过程中就应遵循分析,转换和重构的“三步走战略”,使译文具有可读性。

关键词:翻译重视性原则原文译文。

翻译有直译和意译之分,直译比较倾向于保持原文的结构成分和意义的某些隐含成分;而意译则注重意义的准确传达,如果必要,可以不顾及原文的结构成分和意义的某些隐含成分。鉴于科技英语文体的特点,进行翻译时,采用直译方式居多,但并不排除意译的使用。无论是直译还是意译,忠实是必须遵守的原则。

早在18实际末叶,国外的著名翻译理论家泰特勒在《翻译的原则》一书中提出了著名的三原则;a,译文应完整地再现原文的思想内容;b,译文的风格,笔调应与原文的性质相同;c,译文应该像原文一样流畅自然。他强调的是译文与原文在思想,风格,笔调,行文等方面的对等,实质上就是“忠实性”中“一致性”的反映。这是忠实性最初也是最重要的阶段。在进行案例翻译过程中,译者客观地分了原文内容,也谨以科技文体要求。用中文再现了空气三大污染物的来源及危害。

但是在翻译过程中,译者发现根据原文做出的译文有多处不符合汉语使用规范。意识到翻译的忠实性不只停留在对原文的完全对等输出状态。翻译时还应考虑译文读者的接受力,这样译文才有可读性和可接受性。科技英语文章大量使用名词化结构,广泛使用被动语句,常用前置性陈述,但是汉语行文结构中少有这样的语法现象。如果按原文结构翻译,译文将有些句子主语缺失,陈述对象前后不一致等弊病。因此,译者在翻译过程中,补全了原文缺失的主语,宾语,以及意义,对有些句子语序做了调整,使其更符合汉语读者的习惯。这样的改动是对原文更加充分的翻译,在表达清楚原文的基础上,又满足了读者的需求,使忠实性原则更加切合实际地体现了出来。

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇十三

一篇英语四级短文想要翻译的很好,必须要具备词汇和语法不出现基本上的拼写错误,而且还要比较的高端大气。再就是英语四级短文的逻辑等不出现问题,如是的话基本上就可以的了。

那么对于词汇和语法的积累,要如何进行呢?这里给大家推荐一个相对较好的复习方法,在真题语境中学习。利用真题语境学习,一定要找一本解析详细的真题书,巨微英语《四级真题/逐句精解》就很不错,书中一句句注解阅读文章中的词汇和语法知识,很是详细,非常适合基础不好的人学习。

2.翻译技巧的学习途径。

对于英语四级短文翻译技巧的学习,这里给大家介绍三种学习途径。一是在网上查找相关的翻译技巧的资料,自己进行整理学习,但是有点麻烦的啦!不过这个你自己看了啦!二是在做真题对答案的过程中认真学习和总结,这个建议大家同样的准备一个小本子,把自己学习到的翻译技巧总结记录下来哦!三是用系统的做题技巧讲解书进行学习,目前这类的书籍不是很多,我所使用过的巨微英语中附带的电子版“满分兵法大总结”中就有,可以直接拿来学习的啦!大家可以看看。

关于直译与意译:英语和汉语是两种不同的语言,每种语言都有各自独立和分明的系统,在形态和句法方面二者存在很大差异。然而两种语言之间又存在一些相似性。所以在翻译实践中,我们不能千篇一律地使用一种方法进行翻译。

翻译时不能简单地或机械地逐字照译,硬凑成英文,必须认真分析上下文,掌握词的确切含义,然后用适当的英文表达,必要时应采用变通手段。像那些增词、减词、词类转换、语态转换等等都是翻译变通的一种手段,都可以帮助大家提升自己的翻译能力。

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇十四

大部分考生都觉得考研翻译很难,但对难点的认识却各不相同。归纳起来看,主要有以下几种类型:语法知识缺乏型、词汇缺乏型、翻译知识缺乏型和学习态度消极型。

1.语法知识缺乏型的考生一般认为句子结构太复杂,难以理解。按照考研英语大纲的要求,考生需要准确理解结构较复杂的英语文字材料。句子结构是英语大厦的支柱,学会分析句子结构是学好英语的必要前提。

2.词汇缺乏型的考生一般觉得生词太多,放眼望去,茫茫一片,不知所云。按照考研英语大纲的规定,在英译汉中一般不会有超纲词汇出现,尤其是在所需翻译的150词中,可以说95%以上的单词都是考研大纲规定要求掌握的词汇,都应该是各位考生所熟悉的词汇。由此可知,感觉生词多的考生的词汇量极小,语言基础也比较差,需要大幅度增加词汇量,最起码应该先把考研大纲要求的词汇背下来。

3.翻译知识缺乏型的考生一般觉得心理明白却不知如何表达。心里明白,说明基本上认识英文,但不一定真懂原文的意义;写不出来,说明缺乏英译汉的必要技巧或缺乏驾驭汉语表达的能力。一方面,经过一段时间的复习备考之后,考生接触过大量的英文材料,具备了一定的词汇和语法知识,许多单词看起来都很面熟,但事实上离真正掌握和熟练运用的差距还很大。因此,虽然说心里明白,其实只是认识英文,并没有完全读懂原文的意义。另一方面,由于考生平时缺乏翻译练习和实践,缺乏对英汉两种语言差异性的认识,往往“只见英文不见中文”或者“只见中文不见英文”,缺乏必要的翻译知识和技巧,所以就会有写不出来的感 觉。建议这类考生,认真理解、深入学习已经熟悉的词汇和语法知识,多注意英汉表达方式的差异,掌握一些英汉两种语言相互转化的基本方法和技巧,加强翻译实践练习,以进一步提高理解英文和表达译文的能力。

4.态度消极型的考生只知道一个“难”字,“知其难而不知其所以难”。知道难,说明自身知识缺乏;不知道难在哪里,说明态度消极,对此根本不重视。这种考生的学习态度本身就有问题,只有转变态度,认真对待,变消极为积极,才能找到自己的不足之处和差距所在。

翻译作为一门学问,可谓博大精深,要求译者具有较高的语言修养和灵活处理两种语言的能力。但是,任何学问都有一定的规律和一些基本的方法和技巧,英汉翻译也不例外。所以,要做好考研翻译的试题,除了具备一定的词汇量和文化背景知识外,广大考生还必须要掌握一些基本的英译汉的翻译方法和翻译技巧,杨老师提出了一个更加轻松、更加容易掌握、更加实用的应对考研翻译的策略——拆分与组合。它可以让广大考生在有限 的英语基础知识下,突破考研翻译,获得理想的分数。

1.理解拆分句子结构 找出解题突破口

长句、难句、复杂句,句句难懂,这是每一个考生都非常清楚的一点。所以在动手翻译之前,必须要把英语原文看懂。理解原文是整个翻译过程的第一步。由于英语语言具有“形合”的特点,就是说,英语的句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来。所以,在理解英语句子的时候,理解并拆分句子的语法结构和逻辑结构就这也自然而然的成了解题的突破口。

在考研翻译中的所有句子基本上都是结构复杂的长难句,理清句子结构层次就显得至关重要。在翻译句子之前,先通读全句,注意一边读一边拆分句子的语法结构。怎么拆分呢?有的同学认为自己英语基础知识比较差,对英语句子的语法结构不太理解。没有关系!正因为英语语法结构和逻辑结构比较明显,在理解英语的时候,可以把主句和从句拆分出来,或者把主干部分和修饰部分拆分出来。基本原则:把主句和从句拆分出来,把主干部分和修饰部分拆分出来。这样就有助于看清句子结构,进而更好的理解英语原文。同时,还有一个更为重要的目的,就是在拆分的时候,我们了解到了考研翻译的考点和评分点。这才是更重要的!但是,在拆分长难句的过程中,最好不要把单独的一个英语的单词拆分出来,因为如果一个一个单词都拆分出来的话,整个英语句子,就可能会无限制的拆分下去了。

2.改变原文顺序,组合汉语译文

句子拆分后必然有一个如何排列各分句或句子的问题。为了不歪曲或者削弱原句各个成分之间的逻辑联系,同时又照顾到汉语的思维与表达习惯,拆分后的分句或者句子常常必须打乱原来英语句子的顺序,然后进行重新组合。究竟如何改变原文顺序,完全要根据汉 语习惯来安排,但是也是有一定的规律可以遵循的。比如说:

提示:

a)在英语中定语从句总是在所修饰的名词后面,而汉语中定语一般在所修饰的名词之前;

c)简短的状语可以放在所修饰的动词前面;

d)复杂的状语从句可以安排在整个句子主干的前面或者后面;

e)在英语中被动句使用很多,而汉语中主动句则使用很多,所以翻译的时候可以少用“被”字句,用别的词来代替“被”字或者转化成主动句等等。

考研翻译中的长难句可以通过简单的“拆分与组合”得出汉语译文。但是,不可忽略了汉语译文的检查。译文检查的最有效的方式是阅读汉语译文,通过阅读就可以知道自己翻译的译文是不是准确而又通顺的汉语。正所谓,“长句难句,一(译)攻即破”。

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇十五

有道词典背靠其强大的搜索引擎(有道搜索)后台数据和“网页萃取”技术,从数十亿海量网页中提炼出传统词典无法收录的各类新兴词汇和英文缩写,如影视作品名称、品牌名称、名人姓名、地名、专业术语等。由于互联网上的网页内容是时刻更新的,因此有道桌面词典提供的词汇和例句也会随之动态更新,以致将互联网上最新、最酷、最鲜活的中英文词汇及句子一网打尽。

下载地址:有道词典。

实时收录最新词汇。

基于有道词典独创的“网络释义”技术,为您提供最佳翻译结果。轻松囊括互联网上最新最流行的词汇,orz这样的网络词语也不放过。

海量例句一键查询。

2300万条例句一键查询,还可根据单词释义选择相关例句,帮您更加准确理解单词语境,活学活用。

强力智能屏幕取词。

融入ocr强力取词功能,可在多款浏览器、图片、pdf文档中轻松取词。可准确辨别英文变形词,实现词组取词。同时“有道指点”技术为您提供丰富的人物、影讯、百科等内容。

专业权威大词典。

完整收录《21世纪大英汉词典》、《新汉英大辞典》、《现代汉语大词典》等多部专业权威词典,词库大而全,查词快又准。

多国语言翻译。

集成中、英、日、韩、法五种语言专业词典,切换语言环境,即可选择多国语言轻松查询,

英文、日文全文翻译。

实现快速准确的全文翻译,还可自动检测语言环境,轻松翻译英文、日文长句及文章段落。

其他功能:

内容丰富的百科全书。

融入全球最大的中文百科全书,一站式的网络参考书与知识查询平台。查的不仅是单词,还有更丰富的百科知识供您浏览。

纯正英文单词发音。

提供标准清晰的纯正英文语音朗读示范,可实现边看边听,帮您有效记忆单词,学习口语发音。

权威汉语大词典。

加入权威《现代汉语大词典》,实现汉语成语、生僻字的直观释义,为您提供准确高效的汉语宝典。

便捷的网络单词本。

可随时添加单词,并使单词本与服务器保持实时同步,方便您在任何地方学习单词。同时支持导入导出、编辑分类等多项功能,大大提高英语学习效率。

本地词库大扩容。

完整收录《21世纪大英汉词典》及《新汉英大辞典》,本地词库大扩容。下载有道词典本地增强版,离线也能查单词。

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇十六

天体生物学。

到目前为止我们还没有人见过外星生物,对于天体生物学来说这似乎是个问题。但在过去的20多年中,科学家们已经发现了一些蛛丝马迹,显示宇宙间生命或许并不罕见。许多科学家充满希望,认为不久将能找到外星生命的有力证据。

其中的一些线索来自陆地生命。生物学家们发现了多种嗜极生物,即可以在极端环境(如碱性湖泊和地下深处的岩石缝隙)中蓬勃生长的微生物。生命可能起源于海底的地热口或火山口附近,这可能是其他行星和卫星的共同特点。

在陨石撞击地球并造成晚期宇宙大爆炸之后不久,在地球的岩石中出现了新陈代谢活动留下的化学痕迹,这意味着生命的起源或许是个快速、简单的过程。

1996年,有一组科学家声称一颗代号为alh84001的火星陨石含有火星的化石纳米细菌。虽然他们的多数证据已被证实并不可信,但对此持有怀疑的人也无法充分解释在alh84001号火星陨石中为什么会有磁晶体,因为它们与地球细菌产生的晶体十分相似。

虽然火星曾一度被认为是个干燥、贫瘠的星球,但来自欧洲航天局的火星特快飞船、美国国家航空航天局的月球车以及“勇气号”和“机遇号”火星车的最新证据表明,火星表面或接近表面的部分有液体水存在的迹象。看来数十亿年前火星曾有过一段短暂的温暖、湿润的时期,甚至在今天火星表面仍可能不时有水流动。

其他内行星上存在生命的希望似乎更加渺茫,尽管有人认为金星似曾适于生存,而且在金星表面以上50公里、温度降至70℃以下的云层中仍有微生物存活。

二、木卫三和木卫四)以及土星的卫星(土卫六与土卫二)上,火山喷发所产生的热量和化学物质进入海洋,从而供养了这些生命体。同样的情况也可能存在于海王星的卫星(海卫一)上。那里的海洋由于少量氨防冻剂的作用而得以保持液体形态。科学家们希望能够发送探测器来探索木卫二上的海洋。

与此同时,“洛赛塔”彗星探测器和其他航天器已进入太空,以确定彗星是否像科学家猜测的那样携带着复杂的有机化学物质。彗星有可能为那些“年轻”的星球提供化学“原料”,给生命的产生奠定基础。许多有机分子都是由红巨星产生的,天文学家在星际云团中检测到了这些分子。此外科学家在默奇森陨石中还发现了蛋白质的成分氨基酸。

外太空“地球”

科学家在太阳系之外已经发现了150多颗行星,这些系外行星中有不少都是“热木星”(即绕着恒星近距离高速运行的大型行星)。

这些外太空“地球”似乎更有生命存在的希望。它们是类似地球的由岩石构成的行星,在一个生命可以生存的区域内运行—距离恒星既不太近也不太远,表面温度正好适宜液态水存在。其他猜测(例如由海洋覆盖的行星)则更加离奇。定于2008年开始的美国国家航空航天局的“开普勒计划”有可能发现数百个适于生存的外太空“地球”。

下一阶段则是在这些遥远的星球上寻找生命的痕迹。欧洲航天局的“达尔文探测器”和美国国家航空航天局的类地行星探测器将寻找氧气的光谱迹象,这一迹象可以显示生命的存在,但不是结论性的。此后太空望远镜将用于观测许多光年以外的类地行星,寻找更明确的生命迹象。

是否有智能生命存在呢?根据德瑞克方程式的计算,我们可以预言在银河系中有多少文明世界正在试图与我们联系,尽管该方程式中的某些因子几乎是纯粹的猜测。

对这一问题持乐观态度的人面临着“费米吊诡”:如果说宇宙中普遍存在地外文明,我们为什么至今还没有见过呢?40多年来,科学家通过射电天文望远镜来捕捉来自其他恒星的电波,一直在寻找外星智能生命。为了这一目的专门建立了艾伦望远镜阵列。其他搜寻外星智能生命的天文学家使用光学望远镜来寻找地外文明发射的激光束。还有一些专家则认为我们应该在寻找巨型空间结构方面下工夫,也就是寻找“装在瓶子里的信息”。

到目前为止我们还一无所获,但是在我们收到来自外星的电视节目之前有可能发现外星生物。

(潘文静译李健审校)。

课文b。

南极冰层下是否存在生命?

几年前,研究人员发现了震惊科学界的现象:世界上有多种微生物群落是不需要阳光或养分就能生存的。

科学家们的这个发现并不是在遥远的外太空搜寻的结果,实际上他们只是在南极洲2.5英里(4公里)厚的冰层下取样。

沃斯托克是一个淡水湖,上面覆盖着厚厚的冰层。科学家们指出,冰层的底部由湖水冻结而成,其中蕴含着微生物。由此科学家们推测在湖中生长着大量而多样的微生物群落。如果该理论是正确的,就能回答有关地球上生命极限的问题,并且扩大太空中生命体得以生存的环境范围。

两个独立的研究小组在1999年12月10日的《科学》杂志上公布了它们对南极冰层中微生物的最初发现。

约翰·普里什库是来自博兹曼蒙大拿州立大学陆地资源与环境科学系的一位生态学家,他主持了其中一项研究。另一项研究由来自檀香山夏威夷大学海洋与地球科学技术学院的微生物学家大卫·卡尔主持进行。

此后,这两个研究小组和其他科学家都对这些微生物进行了进一步的分析。他们试图描述这些微生物的多样性,并确定它们是否是被用于采集和研究的仪器带到冰核样本中去的。

普里什库说,他的小组获得的新数据表明这些微生物具有多样的生理机能。他说,根据这些数据可以推断沃斯托克湖中存在非常丰富的生命形式。

普里什库说:“我相信,在沃斯托克湖的表层水面每毫升(0.2茶匙)中有大约一万个微生物细胞,比一般海水内每毫升的微生物细胞数量低大约100倍。”

卡尔的研究小组也进行了进一步的分析,发现在该湖几英里厚的冰层下面生存着微生物群落,尽管卡尔注意到“那里的生物量可能非常低”。

解决科学界出现的上述争端的方法是穿透沃斯托克湖面2.5英里(4公里)深的冰面直接取样。

国际科学界对此很感兴趣,但是各国在如何操作的问题上却持有不同意见。来自美国和欧洲的科学家倾向于更加谨慎的方式,并在寻找研究资金。

英国布里斯托大学地理科学学院的冰川学家马丁·希格特倡议,在探测沃斯托克湖之前,应先在南极洲西面的一个叫做埃尔斯沃思的较小的冰河下层湖泊中取样。希格特说,要全面执行沃斯托克湖探测计划需耗资数千万美元,而埃尔斯沃思湖比较小,而且其表层的冰温也高一些,因此在那里取样只需400万美元左右。

希格特说:“我们可以深入这个湖,对水质进行分析,并且最终证明湖水和沉积物是不是如我们所想象的提供了一个良好的环境。完成这次调查后,我们就可以进行下一步工作,最终探测沃斯托克湖。”

美国的科学家对于如何系统地勘探南极冰川下层湖泊也制定了计划。然而,比斯古指出,获取项目资金是有困难的。

比斯古说:“我赞赏俄罗斯项目的进取性与大胆的计划,但是我更愿看到该计划由国际合作共同努力完成,这样就可以制定更加完善的环保、教育和科学计划,所有这些都要符合南极研究的精神。”

(潘文静译李健审校)。

英语带翻译摘抄(专业17篇)篇十七

翻译英语翻译个人简历模板、文章来源于大学生个人简历网[],在写求职简历同时要知道怎样写格式与技巧,大学生个人简历网推荐一份为参考!希望让各位能写出一份出色的简历本网站同时提供一份相关的以范例!个人简历模板表格word式请在本站的'下载栏目下载使用!

相关范文推荐

    二手汽车买卖合同(热门18篇)

    买卖需要双方自愿达成交易,遵守商业道德和法律规定,确保交易的公平和合法性。通过学习这些买卖案例,我们可以更好地理解买卖的本质和规律,提高自身的买卖水平。

    大地房地产销售工作计划(热门21篇)

    销售工作计划的执行需要明确的时间节点和阶段性目标,监控和评估进展情况。下面是一些销售经理的销售工作计划案例,对销售团队的管理有很大的借鉴意义。20xx年到来了,

    随州高考网高考录取通知书查询入口(汇总15篇)

    作为团队的一员,我们需要善于撰写通知,以确保信息的准确传达。各位考生,根据考试安排,明天将进行模拟英语口语考试,请大家提前复习,做好准备。院校网址:/。南昌大学

    个人借款合同简单版(专业20篇)

    借款合同的签订是借款行为的重要一环,能够给借贷双方提供法律保障和约束力。如果你需要借款合同的参考文本,下面是一些范文供你参考。借款方:身份证号码:贷款方:法定代

    支援防疫事迹材料(模板13篇)

    事迹材料还可以应用于教育和培训领域,帮助学生和员工学习和成长。以下是一些优秀的事迹材料样例,希望对大家的写作有所启发和帮助。李国栋,男,汉族,中共党员,1997

    保安部军训工作计划(汇总13篇)

    工作计划书是工作中对工作计划和执行情况进行总结和评估的一种报告,它可以帮助我们发现和解决工作中存在的问题和难题。以下是小编为大家收集的工作计划书范文,仅供参考,

    买卖合同万能大全(17篇)

    在买卖中,双方的信息对称和信任是关键,只有建立起双方的信任,交易才能更顺利地进行。在网购时,要注意选择正规的电商平台和可靠的卖家,确保购物安全。甲、乙双方就房屋

    经典版个人房屋租赁合同(优质15篇)

    租赁合同是指出租方和承租方就租赁事宜所达成的书面协议,明确双方的权利和义务。租赁合同是保障双方利益的重要法律文件,具有合理规范租赁关系、避免争议的作用。近期,我

    家庭居室装饰装修工程监理的合同(专业21篇)

    装修合同一般包括工程量、材料、价格、工期、质量等方面的条款,双方在签订合同时应认真核实和审查。阅读一份完整的装修合同范本,可以让业主和装修公司更好地了解合同的结

    医学生面试自我介绍(通用20篇)

    自我介绍是向别人展示自己的方式,也是一个人与他人建立关系的第一步。在这里为大家推荐一些优秀的自我介绍范文,希望能够对大家有所启发。各位考官:我叫xx,是医学院专