翻译专业实践报告大全(12篇)

时间:2025-08-19 作者:笔舞

通过写实践报告,我们可以更好地理清自己在实际操作中的思路和路径。以下是小编为大家收集的实践报告范文,仅供参考,大家一起来看看吧。

翻译专业实践报告大全(12篇)篇一

全面地将所学的各项?英语知识结合起来并在翻译实践中进一步运用翻译技巧来提高翻译水平,巩固专业知识的基础上努力扩大自己的知识面这样才有助于我们成为全面发展的人才在未来的工作领域中一展风采。另外此次实习经历也让我们学到了许多为人处世的道理并对自己的人生道路有了更明确的规划。

从大三开始我们开了翻译课第一学期的英译汉以及本学期的是汉译英,经过了整整两个学期的英语翻译,我觉得自己在翻译方面能力有所提高。将近一个月的翻译实践课程即将结束,指导老师精心的为我们挑选了具有代表性的翻译资 料,资料内容丰富涉及经济、科研、实事新闻、历史、医学、心理等各个方面方面以及保护等方面。

万事开头难,翻译实习的开始是比较头疼的,在正式动笔对《唐朝皇后棺椁被追回》进行翻译之前我们不得不复习之前所学过的翻译理论知识点了解在翻译过程中所应该注意的各种事项。文章中出现的一些术语和一些晦涩难懂词让我们四人为此而抓耳挠腮。所以开始的时候,总是感觉翻译的有些别扭。在周四的ppt汇报过程中,魏老师认真的给我们讲解了各种困难。

第二阶段的.实习是由张云老师指导我们对菜谱进翻进行了系统的学习以及学校组织的西科杯翻译大赛。主要翻译内容是《why economics can"t explain our cultural divide》,中餐菜名译法举例以及班级合作的菜谱书翻译;最后一周的翻译材料是《平凡的人生》节选及《the girl with the apple》节选。

在第三阶段,我们认真对翻译实践进行了总结并以书面形式上交知道老师。

过这次的翻译实习主要让我领会到了两点一是融会贯通的重要性;二是合作的重要性。 首先翻译是一种语言活动有是该活动的结果它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。通过翻阅大量资料我更加透彻的掌握了一些翻译的相关知识。

1.翻译的本质可以用一句话来概括"在透彻地理解原文意思的基础上用标准的汉语表述出来。

2. 翻译质量有两个基本标准第一个标准是忠实于原文,这也就是我们所说的"信"。第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的"达"句子要通顺 流畅不能生造词语和句子也就是所谓的文笔。

3. 翻译界通用的质量标准是"信、达、雅"。

4. 直译和意译的辨证关系。

在这次实践中我自身也得到了很大的提高。

1.团队精神。在四次讨论中我们每个人都做认真的翻译,然后一起研究,讨论,最后做出决定。这种经历对我们日后工作或者学术研究都有很大帮助。

2. 查阅搜索资料的能力。前面提到很多文本需要专业知识背景和专业词汇表达。因此我们在翻译中要通过网络、图书来查阅大量资料。我们的收获不在于我们学会了查资料而是我们能够更快地在大量资源中找到自己所需的东西。我想今后的工作中也会有很多类似的情况在大量的多余信息里找有用的资源。

1.这个过程暴漏了单词量不够 ,这点对我来说影响很大, 比如经常会遇到一些单词 ,感觉见过但有不知道具体是什么意思只有查字典浪费了很多时间。通过这次实践在以 后顶顶会注意多积累增加单词记忆量。

2. 对句子的分析能力不足,包括具子成分以及语法的欠缺导致了在翻译中的困难并且犯错。英语句子成分只是英语语法中的一小部分,而且平时的考试也不会考, 以前并没有注意到这一点。

3. 我在速度方面的不足。在这儿我主要谈的是打印时的翻译速度因为看电子版本,首先是费眼睛时间长了眼睛会很花,所以会感到比较的疲劳总是不能坚持下去。其次,是我本身对电脑键盘的熟练程度还不够经常会打错字。不过在以后的学习 和工作中我会不断提高自己在这方面的能力把自己的翻译速度尽最大努力提上来。

这次的翻译实习对我来说是次绝佳的挑战。经过这次的学习后我发现自己的心静了很多,所以,什么都是一步一步来的,习惯和心态也是慢慢培养训练出来的。认真和努力了这就已经足够了。在以后的学习和工作中,我要有一个良好的心态,不刻意追求事情的完美 一直加油努力就好。 不管最后的结果怎样 我都会坦然去面对。 最后对魏老师和张老师对我的帮助以及指导我要深表感谢。总之一句话这次翻译让我收益匪浅,一定会对以后的道路会有所帮助。

翻译专业实践报告大全(12篇)篇二

翻译学生姓名:班级学号:l14114l1351034。

2016年9月。

我是一名大三翻译专业的学生,在大三的上半年里我们进行了童谣翻译物联网翻译和文学翻译,学到了很多东西,我们每个小组平均有4.5个人左右,把我们近一年所学的基本的英汉互译知识和方法全面地结合起来,经过三年的英语学习,大家的英语水平都有了很大的提高。在这次的翻译实习过程中,我虽然遇到很多困难,但也收获颇丰使我们能相对忠实、准确、流畅地将各种文体进行英汉互译,以此提高自身翻译各种文本的实际能力。

老师给了我们份小说英文材料,包括前言和三章内容。我们实习的任务是完成所有材料的翻译。我们计划将所有材料在一周内翻译完成。

翻译是一门必须亲自动手实践的课程。不亲自动手,翻译水平如何就永远无法得知,也永远提高不了。这次的翻译实习暴露了我在翻译上的缺点和不足,也为我今后的努力指明了方向。在今后的学习过程中,我会针对不足之处加以训练,并且多读多看各方面书籍和新闻来扩大自己的知识面。这不仅仅是翻译的要求,对于提高我们的自身素质也很重要。我们的主要任务是进行英译汉和汉译英的翻译实践,为此在实践的过程中,我。

总结。

了四种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装各式的词典;二是百度搜索工具;三是有道词典;四是英汉词典;五是汉英词典。翻译的过程如下:首先可以现在灵格斯里查询不懂的单词和词组,寻找最符合原文的解释。然后采取同时在百度和有道词典搜索的做法,并对同种搜索工具搜索结果进行比较。他们有着各自的优缺点。所以我们最后用到的就是英汉和汉英辞典,可以对我们翻译之中的词汇,进行最后的确认,确定出最最准确的译法。在翻译过程中也遇到到了一些困难,这说明在漫漫的英语学习过程中我还要继续努力。学如逆水行舟,不进则退,只要每天我认真学习,那就是一种进步。人生总归会有许多挫折,但我们若不跨过这道坎,就不会有进步,滞留不前。我们要用有限的生命创造无限的价值,勇敢面对每一个挑战。

翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地表达出来的语言行为。当然纸上谈兵是无稽之谈,光有理论知识而不实践操作也是没有用的。有位翻译家这么说过,“学翻译犹如学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。”所以要想提高自己的翻译能力,一定要通过实践。实践可以分为两类,直接的实践和间接的实践。所谓直接的实践,就是自己亲身参加的实践,也就是自己动手翻译。一回生,二回熟,日积月累,第一手经验多了,做起来得心应手,翻译能力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。但自己能译的东西是有限的,从这种实践中得出的经验也是有限的。因此,还需要借助于间接的实践。所谓间接的实践,就是研究别人的译文。比如,一篇文章在手,准备翻译,这时先找一些有关的资料或同类文章的译文看一看,在词语和风格方面定会有所借鉴。别人的译文是别人直接实践的产物,看了别人的译文,就是从事间接实践。为了通过实践,总结自己的不足,以便在今后的语言实践中自己翻译水平和能力能够得到相应的提高和发展,我在完成计划工作后,我开始了我的翻译实习工作。

我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。

通过这次实习,不仅收获了工作和为人处事方面的经验,对本不是自己专业的文秘工作也有了初步的了解。也看到了自己需要提高的地方,在以后的学习中既要重视对知识的掌握,更重要的是通过每一次珍贵的实习机会,将理论和实际结合起来,为将来更好的适应社会打下基础。针对以上总结,在今后的学习和生活中我要做到以下五点:

其一是加强沟通能力。专业知识固然重要,但良好的沟通能力是让别人发现你能力的前提。如果以后将从事商务方面的工作这点更为重要。表面上看来,它只是一种能说会道的能力,可实际上它却包罗了一个人从穿衣打扮到言谈举止等一切行为的能力。

其二是要发扬团队精神,不论是在学校生活还是在社会生活中,只要是处在一个集体中这一点都会起到非常重要的作用。而因为是独生子女的关系,在这一方面我做的很不够。

其三是要加强英语的学习。作为自己的专业,在这样的小城市中虽然因为就业面太窄可能无法频繁的应用,但却可以成为我的优势。但在实习的过程中这个优势却并不突出,这都是因为我的专业水平有待提高。

在今后的学习,我要通过扩大词汇量增大阅读面来提高自己的英语水平。并且要拿到大学英语四极证,否则作为英语专业的学生就太没有说服力了。这样就会在我求职的过程中增加一快很有分量的砝码。

翻译专业实践报告大全(12篇)篇三

学历:大专。

工作年限:3-5年。

工作区域:上海-杨浦。

工作经历:

科之光(乌干达)有限公司。

职位名称:驻海外市场推广与翻译。

公司行业:

职位描述:

教育经历:

海南外国语学院。

专业:商务英语。

自我介绍:

求职者暂时没有填写自我介绍。

翻译专业实践报告大全(12篇)篇四

英语专业翻译教学的主要任务是培养学生的翻译能力,本文从全面了解学生,筛选教学材料,改进教学方法三方面对这一核心问题进行了探讨,自始至终以“以学习者为中心”这一教学模式为指引,最后强调了翻译者“终身学习”的.概念.

作者:贺桂华作者单位:怀化学院外语系,湖南怀化,418008刊名:希望月报(上半月)英文刊名:hopemonthly年,卷(期):2008“”(6)分类号:h3关键词:翻译能力以学习者为中心教学材料教学方法

翻译专业实践报告大全(12篇)篇五

xx。

xx。

翻译。

成绩:极大地提高了听力和口语水平,熟悉贸易流程,能与外国人简单洽谈业务。

20xx年10月,我终于踏进了梦寐以求的广交会展馆大门,担任参展商翻译工作,心情既兴奋激动也有些许忐忑不安。心情兴奋激动是因为我可以在这个广阔的外贸舞台上展现我十多年来学习到的英语与外贸知识了,还可以近距离接触到来自世界各地的客户;忐忑不安是因为我担心能力不够,听不懂外商与老板之间的洽谈。

老板是山东人,幽默风趣、平易近人,没有一点儿老板架子。他的工厂主要生产2mmd22mm规格的铁链与各种规格的宠物索具,产品远销世界各地。老板只略懂一些简单的英语,所以我的翻译责任更重大了。

尽管之前在网上查找相关的会展术语,但我开馆之前没有看过产品目录,对产品知识不了解,所以第一天上班心情非常紧张。为此,开馆第一天我就早早的来到摊位熟悉产品,了解报价单。老板看到我这么紧张,安慰我说他的产品不难翻译,很多大学生熟悉一天就能学会了。老板会在空余时间教我各种贸易知识与各民族的礼仪习俗,如埃及客户需要ciq开立的原产地证明书、穆斯林民族的客户吃的食物和水一定要有“清真”标志等等。

参展商摊位翻译不同于以往我在酒店担任的前台翻译,前者的翻译涉及到各种国际贸易专业知识与各行业的专业术语。第一天,有一位迪拜采购商对我们的产品很感兴趣,他指着一条规格是3mm的铁链问我“thematerialisg30?(是g30材料吗?)”我知道他在问材料,就回答说“thematerialisiron.”他继续问“isg30?”我当时不懂他说的g30是什么意思,加上对方有一点地方口音,就停顿下来思考了一下,他见我没有回答他的问题,就继续问“isg30?”,当时老板也在场,我觉得非常尴尬,后来他把g30写在纸上,我还是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就连连点头说“yes,yes”,老板告诉我g30是高硬度钨钢的专业术语缩写,他能理解我不懂,因为各行都有专业术语。有了第一天的尴尬情况出现,当晚回到宿舍,我就到网上查找各种钢材的专业术语,比如q235是普通碳素结构的钢材,q195是很常见的碳素钢,比q235强度低,价格也较便宜,并且把它们拍成图片保存在手机里随时查看。事实证明,这些专业术语名词对我后来的翻译工作帮助很大。

开馆的第二天,有四位皮肤黝黑的采购商来到我们摊位,我们互相打招呼后,我指着产品架说“whichproductdoyouneed?”他们就自己主动拿起产品看,并用他们的语言在商量,我很认真的听他们的对话准备翻译,可是他们讲的语言我根本听不懂。过了一会儿,其中一位女士递给我们一张名片,用很流利的中文说他们是来自缅甸的铁链采购商,让我们给他们列出2mm-12mm规格的铁链的价格,由于他们的国家不发达,国人消费的铁链质量要求不高,如果价格合理,他们会和我们大量订购并长期合作,她也打开手机让我看他们与其他厂家交易的提单照片,她给我看的提单与我在单证课上学习的提单样本几乎相似,那一刻我觉得课本知识真的很重要。从提单上,我知道了他们与其他厂家交易的价格与数量,该笔交易的时间是20xx年9月13号,提单上也有船公司的盖章,他们应该不会是在欺骗我们。老板见他们很有诚意,就给他们报了合理的价格,他们看后也没有异议,口头上答应成交了,相互留下名片,说回去后邮件往来、签订合同。由于他们很有诚意交易,订购量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。从中,我也明白了,我们一定要学好单证知识,它在外贸职场上真的很实用,同时,我们除了掌握英语这门语言外,也还要掌握一两门其他语言,才能在外贸职场上有优势。

开馆的第二天下午,有一位外国人一进摊位就笑嘻嘻地和老板打招呼说“hello!你好!”老板说他是来自黎巴嫩的老客户,那老外性格非常开朗,也非常热情地和我打招呼。接着,他坐下来问他之前的订购的货物广交会上询问的人多不多,有没有来自黎巴嫩和土耳其的采购商来看产品,老板就说没有,他很开心的笑了,笑得好像圣诞老爷爷。他从包里拿出一沓表格,表格上都已经列好了他要采购的产品型号,就等着老板给他列价格。老板跟他交情似乎很不错,给了他所有客户中的最优惠价格,而他同样又给老板提了很多产品建议,互利互惠。值得一提的是,这个黎巴嫩客户很幽默,他说他会用中文说数字,他用英文“son(儿子)”的发音来记忆中文数字“三”的发音,他引得我们都哄堂大笑,气氛十分的融洽。聊完正事后,他从包里拿出一盒包装精致的糕点,他说这是他从黎巴嫩带来的,这糕点在他们国家很出名。他也给我介绍了他国家的风土人情,并打开手机给我看他家乡与家人的照片,那天闭馆后,他请我们去珠江新城一家叫bosphorus的西餐厅吃晚餐。

后面几天都有来自世界各国的采购商来询问价格,他们为了避免产生错误,都会将他们想要的规格写在纸上,再让我们给他列出价格,报价都是报fob青岛价。然而,由于平时上课听习惯了外教纯正的英语口语,所以当接待到来自中东和印度的采购商时,不熟悉他们的口音,翻译起来非常吃力,他们能听懂我讲,但我却很难听懂他们讲。后来,我渐渐地总结到了经验,把他们说的关键词翻译给老板,如果确实听不懂,只要我们主动热情、耐心、微笑地对待他们,他们都会重复说几遍,甚至会用肢体语言或者用笔写下来直到我们理解为止。

下面就总结一下我的广交会感想:

一、勤于思考、发现问题,不断总结。常常都会被客户问到一些我并不了解的问题。有的可能对于内行的人来说属于很简单的常识,可是我从来没听说过,于是我每天都把问题记下来,用空余时间问老板或者到网上查找。

二、翻译过程中头脑要保持沉着冷静。在翻译过程中难免会遇到不懂得词汇或者专业术语,还会遇到各种口音的英语,这些原因可能会让我们听不懂对方说的话。即使碰到沟通上的问题,但也不要慌张,头脑要保持沉着冷静,可以互相用写或者肢体语言来交流,双方都明白易懂,合作起来自然也愉快。

三、与客人洽谈时要做好记录。跟哪位客人谈了哪些内容,都要做详细的记录,什么规格,报价多少,须一一记录下来,重点客户做好标记,这将会对老板回公司后给客户发邮件有很大帮助。

四、要保管好客户名片。客人的名片要及时订在笔记本上,不要乱放以免搞丢或者弄乱了。

总而言之,此次的广交会翻译实习开阔了我的视野,为我将来的外贸业务工作积累到了宝贵的经验和奠定了人脉基础,也更进一步地认识了自我,我一定会好好总结经验,不断积累知识,努力完善自我,在以后求职道路上争取有更好的表现和更大的收获。

翻译专业实践报告大全(12篇)篇六

一、实习目的:

实习是大学教育最后一个极为重要的实践性教学环节。通过实习,使我们在社会实践中接触与本专业相关的实际工作,增强感性认识,培养和锻炼我们综合运用所学的基础理论、基本技能和专业知识,去独立分析和解决实际问题的能力,把理论和实践结合起来,提高实践动手能力,为我们毕业后走上工作岗位打下一定的基础;同时可以检验教学效果,为进一步提高教育教学质量,培养合格人才积累经验,并为自己能顺利与社会环境接轨做准备。

二、实习地点:kodak和平数码影像中心

由于这家影像中心新近了两台机器,一台是noritsu牌型号qsf-v30s 的冲卷机,另一台是型号qss-3301s的冲纸机,而且这两台机器都是日本 进口的,使用说明书只有日文和英文版的,所以我的工作很明显,就是把英文版的说明书翻译成中文。

翻译工作远比我想像的要难,因为本身我不是英语专业的,说明书是图文并貌,里面有大量的专有名词,我的电子词典都不够用了,每天在店里我都与英语词典形影不离,很庆幸把它从学校 带回了家。

其实人生充满了机遇和挑战。在影像中心实习期间我也遇到了很多困难,有时真的对琐碎重复的工作感到厌倦,一翻英文词典就感到头疼。不过我通过一段时间的摸索,总结 出了摆正心态的重要性,冷静分析,从自身查找原因,采取有效措施克服工作中的毛病,时刻保持自信和乐观的态度。渐渐地我开始熟悉我的工作,而且越干越有章法,翻译的效率和准确性也有明显提高。最后,我用了15天左右的时间完成了三本说明书近450多页的翻译工作,影像中心的老板对我的工作也是非常满意。

三、实习收获

1、通过在认识实习,让我对影像的工作范围和工作职责有了一个较深入的了解,学到了一些必备的办公室事物处理和photoshop等网络软件的应用。

2、专业知识要不断提高。这次实习让我认识到我的专业知识有待提高,要增强理论与实际的结合。知识是学不完的,每天多会出现新的情况,为此我要时刻保持学习的心态,同时要把所学应用的实践,这样我才能进步。

3、工作要有耐心和细心。笔头翻译是一项是比较烦琐的工作,面对那么多的枯燥无 味的思慕时常会心生烦闷,厌倦,以致于错漏百出,而愈错愈烦,愈烦愈错。对此要调整好心态,要做到耐心和细心,这样差错少了就会越做越起劲,并会觉得这项工作也会使人快乐。

4、自主学习

工作时不再象在学校里学习那样,有老师,有作业,有考试 ,而是一切要自己主动去学去做。只要你想学习,学习的机会还是很多的,老员工们从不吝惜自己的经验来指导你工作,让你少走弯路;公司有各种各样的培训来提高自己,你所要作的只是甄别哪些是你需要了解的,哪些是你感兴趣的。

5、积极进取的工作态度

在工作中,你不只为公司创造了效益,同时也提高了自己,象我这样没有工作经验的新人,更需要通过多做事情来积累经验。特别是现在实习工作并不象正式员工那样有明确的工作范围,如果工作态度不够积极就可能没有事情做,所以平时就更需要主动争取多做事,这样才能多积累多提高。

6、团队精神

工作往往不是一个人的事情,是一个团队在完成一个项目,在工作的过程中如何去保持和团队中其他同事的交流和沟通也是相当重要的。要学会与别人沟通、培养交流的能力以及与人合作的能力。合理的分工可以使大家在工作中各尽所长,团结合作,配合默契,共赴成功。个人要想成功及获得好的业绩,必须牢记一个规则:我们永远不能将个人利益凌驾于团队利益之上,在团队工作中,会出现在自己的协助下同时也从中受益的情况,反过来看,自己本身受益其中,这是保证自己成功的`最重要的因素之一。

7、基本礼仪

步入社会就需要了解基本礼仪,而这往往是原来作为学生不大重视的,无论是着装还是待人接物,都应该合乎礼仪,才不会影响工作的正常进行。这就需要平时多学习,比如注意其他人的做法或向专家请教。

8、为人处事

作为学生面对的无非是同学、老师、家长,而工作后就要面对更为复杂的关系。无论是和领导、同事还是客户接触,都要做到妥善处理,要多沟通,并要设身处地从对方角度换位思考,而不是只是考虑自己的事。

最后,我至少还有以下问题需要解决。

1、缺乏工作经验

因为自己缺乏经验,很多问题而不能分清主次,还有些培训或是学习不能找到重点,随着实习工作的进行,我想我会逐渐积累经验的。

2、工作态度仍不够积极

在工作中仅仅能够完成布置的工作,在没有工作任务时虽能主动要求布置工作,但若没有工作做时可能就会松懈,不能做到主动学习,这主要还是因为懒惰在作怪,在今后我要努力克服惰性,没有工作任务时主动要求布置工作,没有布置工作时作到自主学习。

3、工作时仍需追求完美

在工作中,不允许丝毫的马虎,严谨认真是时刻要牢记的,以前我完成的工作中或多或少的会存在些问题,提交给老师后,有老师为我指出才没给影响中心导致损失,要是我的错误导致了中心的损失后果不堪设想。

4、学术上不够钻研

这是由工作性质决定的,也是我自己选择的,因为在我看来,只有被市场认可的技术才有价值,同时我也认为自己更适合做与人沟通的工作。但我毕竟是旅游 专业的学生,需要作一些技术的研究工作,这就需要我个人多向店里的师傅学习,同时,这也对我的工作有促进作用。

以上就是我这次认识实习的心得体会 。

翻译专业实践报告大全(12篇)篇七

大学时光匆匆而过,转眼之间我们已迎来大四的生活。10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家实习单位――焦作市博宇翻译有限公司。这样我们有幸进行了为期两个月的实习,实习单位总经理郭志亮,芳芳姐还有其他几位同事给了我们极大的鼓励。总的来说,此次实习是一次成功的顺利的实习。通过我们的努力,我们已最大可能的完成了实习大纲的要求,既充分巩固了大学前期两年的专业知识,又对今后两年的专业科目学习有了新的理解,这次专业认识实习增强了我们的职业意识,并激发我们在今后的学习和工作中根据实习的经验识时务的调整自己的学习方向和职业规划,以更好的适应社会在翻译领域,尤其是英语翻译方向的人才需求。下面我就具体介绍一下我们的实习经历与所想所感。

一.实习目的:

为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等),使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

实习单位的介绍:

河南省焦作市博宇翻译有限公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译―副译审―总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。

二.翻译过程的基本环节与具体要求。

(一)实际翻译程序可以归纳如下:

6.译文送交三审审阅。

(二)汉译英的具体要求:

1.符合写作的一切规则。

a)格式要求。

i.拼写正确。

ii.标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)。

b)语法要求。

i.注意每个名词的单复数是否正确。

ii.注意时态是否正确。

iii.人称和数是否照应。

c)词和句子的要求。

i.每个单词的意思准确、符合上下文需要。

ii.每个单词的搭配符合英语习惯。

iii.每个动词的句型符合英语习惯。

iv.每个介词的用法符合英语习惯。

翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。

(三)在翻译中遇到的困难及其分析:

基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。

“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为小康就是富有,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,xx一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难――一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。

能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。

翻译专业实践报告大全(12篇)篇八

这学期的第一个星期我们进行了专业实践,主要是关于翻译技巧的。我们需要运用在线翻译等网络工具来翻译文章,利用网络搜索引擎解决翻译过程中遇到的困难;同时,在翻译实践的过程中能更加熟悉office的相关应用,为之后的工作打下坚实的基础。我们的翻译任务是两篇文章,分别为英译汉和汉译英。在这次的实践过程中,我又学习到了很多东西,比如office软件的特殊功能、个别高级词汇、还有中西方文化差距等等。以前这些都是在课本上了解的,现在真正的在实际操作过程中运用,真的让我受益匪浅。

作为一名翻译工作者,首先我们要充分了解文本软件office的各种功能。office软件就像我们使用的纸张一样,如果不会熟悉运用,即时翻译得再好,没有工具记下了也是白忙活一场。虽然平时老师向我们讲解过如何运用,但是在实际操作过程中还是第一不懂。比如给疑难单词加上标,若不是老师又为我们操作了一遍,恐怕我要花费很长时间才能找到。现在我们对office软件已经基本能熟练使用了,只是还有个别不常用的功能还不是很了解,以后我们还需要多加练习。

再者,我们要对翻译文章的背景知识有个大体了解。只有掌握一定程度的背景知识,我们才能更好的从作者的角度出发,来了解这篇文章,从而翻译出作者想要传达的思想。第一篇英译汉的文章是关于著名画家梵高的,对于这位画家,虽然我们早已经认识,他的很多作品我们也在课本上见过,但是他的生平经历我们还是不太了解。所以我运用了网络搜索引擎“百度”查询了梵高的资料,了解到他的家族历史,这对之后的翻译工作有了很大的帮助。

在第二篇文章中,充分了解文章背景这一技巧就不太符合了,因为文章中的主人翁我们根本没有听说过,所以只了解人物背景还是远远不够的。

第三,在翻译的过程中,准确理解单词的含义也非常重要。碰到生单词时需要借助在线的翻译工具,比如谷歌在线翻译和有道翻译软件,但是有时候翻译出来的译文不是很标准,需要我们自己加以修改。我们需要根据上下文的内容,准确理解生单词在文章的含义,以便翻译出正确的意思。例如,第一篇文章的“demystify”通过网络翻译出来是“是非神秘化;阐明;启发”的意思。原文想要表达的意思是艺术史学家们试图揭开梵高神秘的面纱,如果选择直译,将其翻译成艺术史学家们使梵高的神话非神秘化。这样听起来虽然是忠于原文,却缺乏美感,不符合翻译标准中的“雅”。在第二篇中,“遗妻李氏”这四个字更是难以翻译。中国的文章讲究神韵,如果采取简单的直译法,根本体现不出来这四个字想要表达的意境。但是我又不能更好的用英文表达,所以觉得翻译的不是很好,还需要老师的改正。

第四,翻译的时候要掌握中西方文化的不同之处。英语文章善于运用名词,而汉语则是利用一连串的动词来生动的表达当时的场景,我们在翻译的过程中需要注意这一点。比如第二篇文章中的“置身、追赠、抚摸、抱住、掏出、喷涌和敲击”等词,作者利用这些动词形象生动的向我们展示了抗战烈士的英勇伟大及其妻子的悲痛与愤慨。还有一点就是文章人物的名字该怎么明确翻译。比如第一篇中,作者有时候会称呼梵高的名字“vincent”,但是在文章后面他的叔叔也被称为“cent”,翻译成中文就是文森特与森特,很容易使读者将其搞混,所以在翻译时,我直接翻译成了梵高。在第二篇中的“嫂子”一词也是不能精确表达。根据我自己的理解,西方人一般直称人的名字,所以我将它翻译成了“”。

第五,还有一点需要注意的就是语态的问题。英语文章中十分注重时态的把握,不同的时态能表达出不同的意境,不同的感情;而汉语文章中,对时态的要求并不严格,通常是用一些动词或是介词等来表达事件发生的时间与人物的情感。比如在第二篇汉译英的文章中,原文是“这位烈士的遗妻李兑承和曹芳震同乡。”,此处是一句陈述句,没有明显表示时态的词语,但是翻译成英文,却要使用“came”这个单词表示文章所叙述的事情是发生在过去。所以,以后在翻译的过程中也不能忽视时态的问题。

最后,大致翻译出原文的意思后,开始对原文进行最后的修改和整理,使文章尽量达到“信、达、雅“的标准。尽管我们现在的水平有限,但还是要忠于原文,表达出原文的意境。

通过这次实践,我对自己平时的学习习惯、自己的知识水品又有了一次新的认识,同时我也意识到自己还存在许多问题。在实践的过程中,我发现自己的单词量远远不够,不仅是对生单词来说,已经学过的单词我也不能熟练运用。以后一定要多加注意,不能掉以轻心,语言是需要一天一天慢慢积累的。另外,我觉得自己对课外知识了解的也很少,在平时我只是按照老师的指导学习课本,不注重对课外知识的积累,对时事政治、国外的风俗习惯和名人名著等不够了解。对于我们语言专业的学生来说,知识面太窄就不能够很好的理解作者的写作思想、文章的背景知识,就更不能很好的翻译文章。所以,在以后的学习过程中,要注重养成良好的学习习惯,增强自己的翻译能力,为将来的工作打下夯实的基础。

成为一名优秀的翻译人员一直是我的梦想,翻译官也是一个令人向往的工作。如今,翻译人员有很多,但是能成为一名极为优秀的翻译人员少之甚少。我知道要想成为一名优秀的翻译人员非常艰难,但是我一定会努力,尽自己最大的力量,在今后的学习过程中,不断提升自己的能力,使自己能成为一名优秀的翻译人员。

翻译专业实践报告大全(12篇)篇九

实习背景:

成绩:极大地提高了听力和口语水平,熟悉贸易流程,能与外国人简单洽谈业务。

20xx年10月,我终于踏进了梦寐以求的广交会展馆大门,担任参展商翻译工作,心情既兴奋激动也有些许忐忑不安。心情兴奋激动是因为我可以在这个广阔的外贸舞台上展现我十多年来学习到的英语与外贸知识了,还可以近距离接触到来自世界各地的客户;忐忑不安是因为我担心能力不够,听不懂外商与老板之间的洽谈。

老板是山东人,幽默风趣、平易近人,没有一点儿老板架子。他的工厂主要生产2mm―22mm规格的铁链与各种规格的宠物索具,产品远销世界各地。老板只略懂一些简单的英语,所以我的翻译责任更重大了。

尽管之前在网上查找相关的会展术语,但我开馆之前没有看过产品目录,对产品知识不了解,所以第一天上班心情非常紧张。为此,开馆第一天我就早早的来到摊位熟悉产品,了解报价单。老板看到我这么紧张,安慰我说他的产品不难翻译,很多大学生熟悉一天就能学会了。老板会在空余时间教我各种贸易知识与各民族的礼仪习俗,如埃及客户需要ciq开立的原产地证明书、穆斯林民族的客户吃的食物和水一定要有“清真”标志等等。

参展商摊位翻译不同于以往我在酒店担任的前台翻译,前者的翻译涉及到各种国际贸易专业知识与各行业的专业术语。第一天,有一位迪拜采购商对我们的产品很感兴趣,他指着一条规格是3mm的铁链问我“the material is g30?(是g30材料吗?)”我知道他在问材料,就回答说“the material is iron、”他继续问“is g30?”我当时不懂他说的g30是什么意思,加上对方有一点地方口音,就停顿下来思考了一下,他见我没有回答他的问题,就继续问“is g30?”,当时老板也在场,我觉得非常尴尬,后来他把g30写在纸上,我还是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就连连点头说“yes,yes”,老板告诉我g30是高硬度钨钢的专业术语缩写,他能理解我不懂,因为各行都有专业术语。有了第一天的尴尬情况出现,当晚回到宿舍,我就到网上查找各种钢材的专业术语,比如q235是普通碳素结构的钢材,q195是很常见的碳素钢,比q235强度低,价格也较便宜,并且把它们拍成图片保存在手机里随时查看。事实证明,这些专业术语名词对我后来的翻译工作帮助很大。

开馆的第二天,有四位皮肤黝黑的采购商来到我们摊位,我们互相打招呼后,我指着产品架说“which product do you need?”他们就自己主动拿起产品看,并用他们的语言在商量,我很认真的听他们的对话准备翻译,可是他们讲的语言我根本听不懂。过了一会儿,其中一位女士递给我们一张名片,用很流利的中文说他们是来自缅甸的铁链采购商,让我们给他们列出2mm—12mm规格的铁链的价格,由于他们的国家不发达,国人消费的铁链质量要求不高,如果价格合理,他们会和我们大量订购并长期合作,她也打开手机让我看他们与其他厂家交易的提单照片,她给我看的提单与我在单证课上学习的提单样本几乎相似,那一刻我觉得课本知识真的很重要。从提单上,我知道了他们与其他厂家交易的价格与数量,该笔交易的时间是20xx年9月13号,提单上也有船公司的盖章,他们应该不会是在欺骗我们。老板见他们很有诚意,就给他们报了合理的价格,他们看后也没有异议,口头上答应成交了,相互留下名片,说回去后邮件往来、签订合同。由于他们很有诚意交易,订购量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。从中,我也明白了,我们一定要学好单证知识,它在外贸职场上真的很实用,同时,我们除了掌握英语这门语言外,也还要掌握一两门其他语言,才能在外贸职场上有优势。

开馆的第二天下午,有一位外国人一进摊位就笑嘻嘻地和老板打招呼说“hello!你好!”老板说他是来自黎巴嫩的老客户,那老外性格非常开朗,也非常热情地和我打招呼。接着,他坐下来问他之前的订购的货物广交会上询问的人多不多,有没有来自黎巴嫩和土耳其的采购商来看产品,老板就说没有,他很开心的笑了,笑得好像圣诞老爷爷。他从包里拿出一沓表格,表格上都已经列好了他要采购的产品型号,就等着老板给他列价格。老板跟他交情似乎很不错,给了他所有客户中的最优惠价格,而他同样又给老板提了很多产品建议,互利互惠。值得一提的是,这个黎巴嫩客户很幽默,他说他会用中文说数字,他用英文“son(儿子)”的发音来记忆中文数字“三”的发音,他引得我们都哄堂大笑,气氛十分的融洽。聊完正事后,他从包里拿出一盒包装精致的糕点,他说这是他从黎巴嫩带来的,这糕点在他们国家很出名。他也给我介绍了他国家的风土人情,并打开手机给我看他家乡与家人的照片,那天闭馆后,他请我们去珠江新城一家叫bosphorus的西餐厅吃晚餐。

后面几天都有来自世界各国的采购商来询问价格,他们为了避免产生错误,都会将他们想要的规格写在纸上,再让我们给他列出价格,报价都是报fob青岛价。然而,由于平时上课听习惯了外教纯正的英语口语,所以当接待到来自中东和印度的采购商时,不熟悉他们的口音,翻译起来非常吃力,他们能听懂我讲,但我却很难听懂他们讲。后来,我渐渐地总结到了经验,把他们说的关键词翻译给老板,如果确实听不懂,只要我们主动热情、耐心、微笑地对待他们,他们都会重复说几遍,甚至会用肢体语言或者用笔写下来直到我们理解为止。

下面就总结一下我的广交会感想:

一、勤于思考、发现问题,不断总结。常常都会被客户问到一些我并不了解的问题。有的可能对于内行的人来说属于很简单的常识,可是我从来没听说过,于是我每天都把问题记下来,用空余时间问老板或者到网上查找。

二、翻译过程中头脑要保持沉着冷静。在翻译过程中难免会遇到不懂得词汇或者专业术语,还会遇到各种口音的英语,这些原因可能会让我们听不懂对方说的话。即使碰到沟通上的问题,但也不要慌张,头脑要保持沉着冷静,可以互相用写或者肢体语言来交流,双方都明白易懂,合作起来自然也愉快。

三、与客人洽谈时要做好记录。跟哪位客人谈了哪些内容,都要做详细的记录,什么规格,报价多少,须一一记录下来,重点客户做好标记,这将会对老板回公司后给客户发邮件有很大帮助。

四、要保管好客户名片。客人的名片要及时订在笔记本上,不要乱放以免搞丢或者弄乱了。

总而言之,此次的广交会翻译实习开阔了我的视野,为我将来的外贸业务工作积累到了宝贵的经验和奠定了人脉基础,也更进一步地认识了自我,我一定会好好总结经验,不断积累知识,努力完善自我,在以后求职道路上争取有更好的表现和更大的收获。

翻译专业实践报告大全(12篇)篇十

本文为一篇体育新闻英译中实践报告。所译内容为笔者从主流媒体网站摘选并翻译的2012年体育类新闻。报告重点选取十篇关于足球和伦敦奥运新闻报道的译本,约一万余词,作为案例分析的对象。探讨新闻标题、体育运动术语、句子以及中英文化差异等问题的处理方法或翻译策略。

报告重点回顾了此次翻译的全过程,包括:译前准备、初译和修改校订三个阶段,其中详述译者在每一时期所做的具体内容。译者深刻体会到翻译工作的艰辛。

“案例分析”是本报告的重要章节,在这一章译者主要抓住新闻和体育的特色,首先从新闻翻译的难点——标题入手分析,提出直译、增译、运用标点符号等解决方法;随后根据体育内容的专业性对运动术语的翻译策略做出探讨,总结了限定应用领域、借助翻译工具、音译和添加注释等翻译方法;新闻句子的处理则依据不同的语句特点,给出了直译、顺译、逆译、分译和活用四字的翻译方法;最后,对于中英文化差异则采用归化或异化的方法予以解决。

通过此次任务过程和案例分析,笔者总结了如下心得体会:第一,体育是人类生活的重要组成部分,作为信息的主要来源,体育新闻已愈发重要。但英语体育新闻的汉译目前还处于起步阶段,各种专业研究和实践探索还不丰富,有待更多优秀的译者投身实践;第二,体育新闻的翻译兼有体育学科的特点和新闻翻译的难点。针对新闻标题、体育专业术语、长难句以及文化差异等问题,可以综合采用直译、增译、音译、归异化等多种翻译策略。第三,鉴于新闻的广泛传播性,体育新闻的译文应该力求准确、通顺和一定的可读性,其翻译过程可在“信达雅”翻译原则的指导下进行。

展开。

翻译专业实践报告大全(12篇)篇十一

20xx年10月15日—20xx年10月19日。

琶洲展馆c区。

塞特索具有限公司。

广交会展位翻译。

20xx年10月,我终于踏进了梦寐以求的广交会展馆大门,担任参展商翻译工作,心情既兴奋激动也有些许忐忑不安。心情兴奋激动是因为我可以在这个广阔的外贸舞台上展现我十多年来学习到的英语与外贸知识了,还可以近距离接触到来自世界各地的客户;忐忑不安是因为我担心能力不够,听不懂外商与老板之间的洽谈。

老板是山东人,幽默风趣、平易近人,没有一点儿老板架子。他的工厂主要生产2mm—22mm规格的铁链与各种规格的宠物索具,产品远销世界各地。老板只略懂一些简单的英语,所以我的翻译责任更重大了。

尽管之前在网上查找相关的会展术语,但我开馆之前没有看过产品目录,对产品知识不了解,所以第一天上班心情非常紧张。为此,开馆第一天我就早早的来到摊位熟悉产品,了解报价单。老板看到我这么紧张,安慰我说他的产品不难翻译,很多大学生熟悉一天就能学会了。老板会在空余时间教我各种贸易知识与各民族的礼仪习俗,如埃及客户需要ciq开立的原产地证明书、穆斯林民族的客户吃的食物和水一定要有“清真”标志等等。

参展商摊位翻译不同于以往我在酒店担任的前台翻译,前者的翻译涉及到各种国际贸易专业知识与各行业的专业术语。第一天,有一位迪拜采购商对我们的产品很感兴趣,他指着一条规格是3mm的铁链问我“thematerialisg30?(是g30材料吗?)”我知道他在问材料,就回答说“thematerialisiron、”他继续问“isg30?”我当时不懂他说的g30是什么意思,加上对方有一点地方口音,就停顿下来思考了一下,他见我没有回答他的问题,就继续问“isg30?”,当时老板也在场,我觉得非常尴尬,后来他把g30写在纸上,我还是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就连连点头说“yes,yes”,老板告诉我g30是高硬度钨钢的专业术语缩写,他能理解我不懂,因为各行都有专业术语。有了第一天的尴尬情况出现,当晚回到宿舍,我就到网上查找各种钢材的专业术语,比如q235是普通碳素结构的钢材,q195是很常见的碳素钢,比q235强度低,价格也较便宜,并且把它们拍成图片保存在手机里随时查看。事实证明,这些专业术语名词对我后来的翻译工作帮助很大。

开馆的第二天,有四位皮肤黝黑的采购商来到我们摊位,我们互相打招呼后,我指着产品架说“whichproductdoyouneed?”他们就自己主动拿起产品看,并用他们的语言在商量,我很认真的听他们的对话准备翻译,可是他们讲的语言我根本听不懂。过了一会儿,其中一位女士递给我们一张名片,用很流利的中文说他们是来自缅甸的铁链采购商,让我们给他们列出2mm—12mm规格的铁链的价格,由于他们的国家不发达,国人消费的铁链质量要求不高,如果价格合理,他们会和我们大量订购并长期合作,她也打开手机让我看他们与其他厂家交易的提单照片,她给我看的提单与我在单证课上学习的提单样本几乎相似,那一刻我觉得课本知识真的很重要。从提单上,我知道了他们与其他厂家交易的价格与数量,该笔交易的时间是20xx年9月13号,提单上也有船公司的盖章,他们应该不会是在欺骗我们。老板见他们很有诚意,就给他们报了合理的价格,他们看后也没有异议,口头上答应成交了,相互留下名片,说回去后邮件往来、签订合同。由于他们很有诚意交易,订购量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。从中,我也明白了,我们一定要学好单证知识,它在外贸职场上真的很实用,同时,我们除了掌握英语这门语言外,也还要掌握一两门其他语言,才能在外贸职场上有优势。

开馆的第二天下午,有一位外国人一进摊位就笑嘻嘻地和老板打招呼说“hello!你好!”老板说他是来自黎巴嫩的老客户,那老外性格非常开朗,也非常热情地和我打招呼。接着,他坐下来问他之前的订购的货物广交会上询问的人多不多,有没有来自黎巴嫩和土耳其的采购商来看产品,老板就说没有,他很开心的笑了,笑得好像圣诞老爷爷。他从包里拿出一沓表格,表格上都已经列好了他要采购的产品型号,就等着老板给他列价格。老板跟他交情似乎很不错,给了他所有客户中的最优惠价格,而他同样又给老板提了很多产品建议,互利互惠。值得一提的是,这个黎巴嫩客户很幽默,他说他会用中文说数字,他用英文“son(儿子)”的发音来记忆中文数字“三”的发音,他引得我们都哄堂大笑,气氛十分的融洽。聊完正事后,他从包里拿出一盒包装精致的糕点,他说这是他从黎巴嫩带来的,这糕点在他们国家很出名。他也给我介绍了他国家的风土人情,并打开手机给我看他家乡与家人的照片,那天闭馆后,他请我们去珠江新城一家叫bosphorus的西餐厅吃晚餐。

后面几天都有来自世界各国的采购商来询问价格,他们为了避免产生错误,都会将他们想要的规格写在纸上,再让我们给他列出价格,报价都是报fob青岛价。然而,由于平时上课听习惯了外教纯正的英语口语,所以当接待到来自中东和印度的采购商时,不熟悉他们的口音,翻译起来非常吃力,他们能听懂我讲,但我却很难听懂他们讲。后来,我渐渐地总结到了经验,把他们说的关键词翻译给老板,如果确实听不懂,只要我们主动热情、耐心、微笑地对待他们,他们都会重复说几遍,甚至会用肢体语言或者用笔写下来直到我们理解为止。

一、勤于思考、发现问题,不断总结。常常都会被客户问到一些我并不了解的问题。有的可能对于内行的人来说属于很简单的常识,可是我从来没听说过,于是我每天都把问题记下来,用空余时间问老板或者到网上查找。

二、翻译过程中头脑要保持沉着冷静。在翻译过程中难免会遇到不懂得词汇或者专业术语,还会遇到各种口音的英语,这些原因可能会让我们听不懂对方说的话。即使碰到沟通上的问题,但也不要慌张,头脑要保持沉着冷静,可以互相用写或者肢体语言来交流,双方都明白易懂,合作起来自然也愉快。

三、与客人洽谈时要做好记录。跟哪位客人谈了哪些内容,都要做详细的记录,什么规格,报价多少,须一一记录下来,重点客户做好标记,这将会对老板回公司后给客户发邮件有很大帮助。四、要保管好客户名片。客人的名片要及时订在笔记本上,不要乱放以免搞丢或者弄乱了。

总而言之,此次的广交会翻译实习开阔了我的视野,为我将来的外贸业务工作积累到了宝贵的经验和奠定了人脉基础,也更进一步地认识了自我,我一定会好好总结经验,不断积累知识,努力完善自我,在以后求职道路上争取有更好的表现和更大的收获。

翻译专业实践报告大全(12篇)篇十二

吴云刚、孟艳萍、范丹、李越、周诗卉、徐欣怡、孙超、沈小飞、瞿辉、杨金鹏。

20xx/4/12~20xx/4/27。

江苏技术师范学院附近。

通过不同时段观察,拍照,了解校园附近闯红灯情况。

横穿绿化带,不走人行道。有些同学为了图方便,无视交通规则,不走人行道,这种行为不仅违反社会公德而且很危险,建议少冒这种不必要的险。

猜你喜欢 网友关注 本周热点 精品推荐
自我介绍需要简明扼要地表达,避免冗长和啰嗦,突出重点和亮点。以下是我为大家整理的一些自我介绍参考模板,希望对大家有所帮助。诚挚地向您推荐自己!本人叫李连青,是莆
建筑行业是一个综合性、复杂性很强的产业,涉及到材料供应、工程施工、装饰设计等多个环节。欣赏这些建筑作品,你将会对建筑的魅力和想象力有更深的体会。第一章编制依据。
培训心得体会是对培训过程中所学知识和经验的总结和概括。请大家参考下面的培训心得体会范文,希望能对大家的写作提供一些启示和互动。作为新教师,我有机会参加了初中数学
在工作汇报中,我们还可以分享自己在工作中的成功经验和教训,让团队中的其他成员也受益。小编精心整理了一些实用的工作汇报范文,供大家参考和学习。20xx年即将过去,
总结是我们对过去的回顾,是我们对自己的认真思考和总结的过程。小编搜集了一些写作精华的心得体会范文,希望能给大家带来一些启示。中国移动公司是我国最大的移动通信运营
学习总结可以帮助我们建立学习自信,增强对学习的掌控感和成就感。以下是小编为大家整理的优秀学习总结,供大家参考和学习。新课标是我国基础教育改革的核心内容,是实施教
教学计划应该是灵活的,以便根据学生的学习进展和需要进行调整和修改。教学计划范例中的教学策略和教学方法可以给教师提供灵感和启示,帮助他们提高教学设计的质量。
工作总结是一种自我反省和成长的机会,也是我们不断提高自己工作能力的关键一环。以下是小编为大家准备的一些月工作总结参考样本,希望能给大家带来灵感。主要是办公室工作
工作计划书也是一种对自己工作进展的监督和评估,使我们能够及时调整和改进工作方法。以下是小编为大家收集的工作计划范文,仅供参考,大家一起来看看吧。我叫某xx,于2
应急预案是一种在紧急情况下为了保障安全和救援顺利进行而提前制定的行动方案,它可以帮助我们迅速应对各种突发事件,确保人员和财产的安全。我想我们需要制定一份紧急预案
教学计划应该遵循教学原则,包括启发式教学、互动式教学等,以激发学生的学习兴趣。我们为大家精选了一些教学计划范文,希望能够给大家带来一些启发和灵感。时光飞逝,时
读后感是读完一本书或者文章后,对其中内容和思想进行反思和总结的一种文字表达方式。它可以帮助读者深入理解作品,提高阅读水平。我最近读了一本很好的书,觉得有必要写一
工作汇报是在工作岗位上对所完成的任务和工作成果进行梳理和总结的一种书面材料。以下是一些来自不同行业和职位的工作汇报范文,希望能给大家提供多样化的写作思路。
应急预案是在紧急情况下及时采取的一系列预先制定的措施。以下是小编为大家收集的应急预案范文,仅供参考,大家一起来看看吧。为了提高酒店全员的火灾防范意识,普及火灾常
教学计划的具体内容应该根据不同年级、不同科目的特点进行调整和变化。为了帮助大家更好地制定教学计划,小编特意搜集了一些成功的教学案例进行分享。上课前2分钟时(这段
公司的发展需要不断创新和拓展市场,以适应经济发展的新趋势。小编整理了一些公司总结模板,希望能给大家提供一些写作思路。尊敬的领导:你好!非常感谢领导给予在××工作
工作计划书是为了明确工作重点和安排工作步骤而撰写的一份书面材料,它能够指导我们的工作实施。这份工作计划书范文以项目为例,说明了如何根据不同的阶段和任务进行计划和
主持词要具备一定的欢迎词功底和组织能力,以确保会议的顺利进行。小编特地为大家收集了一些精彩纷呈的主持词,以此分享给大家。各位亲爱的同事:大家晚上好!今夜星空浩瀚
当我们需要在会议、庆典或其他场合上发表讲话时,写一份发言稿是必要的。在以下发言稿范文中,我们可以看到作者对特定问题的剖析和独到观点,对我们撰写发言稿提供了很好的
通过自我介绍,我们可以向别人传达我们的目标、价值观和个性特点,从而与他人建立良好的沟通和合作关系。在以下范文中,你可以看到不同风格和内容的自我介绍,从而更好地理
工作计划表可以帮助我们合理安排工作的优先级,避免任务堆积和工作压力过大。以下是小编为大家整理的工作计划表范文,供大家参考和借鉴。本学期我们初二数学备课组,将在学
通过社会实践报告,我们可以深入了解社会现象和问题,拓宽自己的视野,提升实践能力和综合素质。在下面的范文中,我们可以看到不同类型的社会实践报告,或许能给我们提供一
写个人总结有助于我们梳理经验教训,总结规律并培养解决问题的能力,从而更好地应对以后的挑战。接下来将分享一些个人总结的案例,希望能对大家在写作时提供一些思路和参考
尊敬的嘉宾,亲爱的朋友们,感谢大家的光临,我将担任主持人,为大家呈现一个精彩的活动。在下面的范文中,您可以找到一些常见主持人的特点和技巧,希望对大家有所帮助。
发言稿的目的是通过言辞的方式向听众传递信息,并达到说服、启发、感动或引起共鸣的效果。下面是一些精心挑选的发言稿示例,以帮助您更好地掌握发言稿的写作技巧和方法。
贫困申请书是为了向社会反映贫困家庭的真实情况,帮助他们摆脱贫困困境。以下是小编为大家收集的贫困申请书范文,仅供参考,希望能给大家提供一些写作思路和参考模板。这些
教学计划是教师为达到课程目标而提前制定的一份教学工作方案。教学计划的范文展示了教师对教学内容和教学过程的精心设计和安排,值得学习和借鉴。一、教学要求:1、认识“
活动方案的编制需要全面、详细地考虑到各种因素和环节。下面是一些成功的活动方案分享,希望对大家的活动策划有所启发。如果说2.14红色情人节是玫瑰投石问路的浪漫温馨
在撰写演讲稿时,我们需要明确自己的目的和主题,然后有针对性地选取材料和组织思路。以下是一些著名演讲者的演讲稿范文,希望能对大家的写作提供一些借鉴和参考。
在现代社会中,应急预案已经成为各个单位和个人必备的一项重要工作。以下是小编为大家整理的应急预案范例,供大家参考。希望能够帮助大家更好地理解和制定应急预案,以应对
发言稿的撰写需要注意语言简练、逻辑清晰,以便更好地与听众沟通。这里有几篇颇具影响力的演讲稿,其中表达出了许多深刻的观点和思考。各位领导,各位同仁:我演讲的题目是
通过制定工作计划书,我们可以更好地分析和评估工作中可能出现的风险和挑战,并提前采取应对措施。这些工作计划书的范文涵盖了不同行业和职能的实例,具有一定的参考价值,
拥有清晰的岗位职责可以帮助员工更好地了解自己的工作目标和责任。以下是一些岗位职责案例的解析,供大家在编写岗位职责时进行参考和借鉴。(一)消防控制室必须实行每日2
范文范本可以帮助我们了解不同类型的文章结构和语言特点,提高我们的表达能力。在阅读过程中,可以挑选自己感兴趣的范文范本进行更深入的研究和模仿。学习护理专业的我,在
在建筑设计中,我们需要考虑到空间布局、结构稳定性、美学表达等多个方面的因素。推荐大家阅读以下建筑总结,其中包含了众多经典建筑作品的评价和分析。一、协助项目经理及
一个好的活动方案应该兼顾经济性、实用性和可持续性,以最大程度地实现活动的效益和影响。为了帮助大家更好地理解活动方案的编写,以下是一些具体的实例和分析。
通过写读后感,我们可以分享自己的阅读体验和心得,与他人展开交流和讨论,共同提高。以下是一些优秀学生写的读后感范文,让我们一起来欣赏和学习。“滚滚长江东逝水,浪花
通过述职报告,可以全面总结自己在一段时间内的工作表现,找到不足之处,并制定改进计划。下面是小编为大家整理的一些精选述职报告范文,希望对大家的工作有所启发。
在当今社会中,公司扮演着重要的角色,为人们提供了就业机会和经济资源的利用。公司是由一群人组成的组织,它的目标是追求利润最大化。如果你想在公司中取得成功,首先要具
范文范本是对某一类文章进行剖析和解读,以便我们能够更好地掌握写作的技巧和方法。以下是小编为大家精心挑选的范文范本,希望能够对大家的写作提供一些参考和指导。
建设方案是指针对具体项目或任务制定的一套详细安排和步骤,以实现预期目标。小编为大家整理了一些优秀的建设方案范文,希望对大家有所帮助。首先,从销售的观点上看,网络
按照教学计划进行教学可以减轻教师的工作压力,提高工作效率。下面这些优秀教学计划范文包含了各个学科的教学内容和教学策略,希望可以给您提供一些启示。很多同学在刚刚进
承蒙各位的厚爱与信任,我将竭尽所能,以最佳状态主持这次会议。在这里,我为大家准备了一些精彩的主持片段,希望能够给大家带来一些启发和欢笑。亲爱的xx伙伴们:你们好
读后感不仅是对书中内容的概括,更是对自己思考和成长的记录和展示。小编为大家整理了一些优秀的读后感作品,希望能够激发大家的创作灵感。期末考试,我取得了不错的成绩,
演讲稿范文是为了更好地表达自己的观点和意见而准备的,它能够使演讲者的思路更加清晰和明确。以下是小编为大家收集的演讲稿范文,希望能够对大家写演讲稿有所启发和帮助。
月工作总结是每个月结束时对过去一个月工作内容和成果进行总结和概括的一种书面材料,它可以帮助我们回顾所做的工作,发现问题并提出改进措施。以下是小编为大家整理的一些
对于一个成功的活动来说,一个合理的活动方案是必不可少的。通过参考范文,可以了解不同类型活动方案的策划思路和实施方法。稳步提升x酒吧品牌。x酒吧。20xx年11月
比赛是一种竞争性的活动,旨在通过各种方式来评判参与者的技能和能力。以下是一些成功参与比赛的优秀作品展示,希望能给大家一些灵感和启发。伴随着响亮的啼哭声我们来到了
合同可以通过口头协议或书面形式订立,但书面形式更加明确和可证明。在下面的合同协议范文中,你可以找到一些常见的条款范例,希望能够对你撰写合同有所帮助。
在活动策划中,还要考虑到时间的安排和风险的评估,以及应急预案的制定。活动策划要注重细节和执行力,以下是一些活动策划实施的注意事项和技巧,希望能够对你的工作有所帮
活动方案是为了确保活动的顺利进行而进行的详细策划和安排。以下是小编为大家收集的活动方案范例,供大家参考和借鉴。一、认真贯彻国家禁毒的有关政策,不断强化禁毒宣传教
经典作品的价值不仅仅在于其独特性和创造性,更重要的是它们对于人类文明的传承和发展具有重要的意义。以下是经典作品的精彩摘录,希望能给您带来些许思考和启示。
心得体会是对个人成长和发展的记录,可以在今后的学习和工作中提供有益的参考和借鉴。接下来是一些优秀的心得体会范文,希望可以给大家提供一些写作的灵感和思路。
每个月的工作总结都可以成为我们在职业发展中的一份宝贵资料,为我们未来的晋升和发展提供有力的支持。请看下面精选的月工作总结范文,希望对大家的工作总结有所帮助。
无论是个人还是企业,签订合同协议都是保证合作关系顺利进行的基础。以下是一份合同协议的样本,可根据您的需求进行修改和定制。转让方:(以下简称甲方)。受让方:(以下
社区工作总结也是对工作单位和工作人员工作成绩的一种评估和考核。探索一下以下社区工作总结范文,或许能够给你带来新的思考和启发。做好服务是窗口工作性质所决定的。作为
活动总结是一个反思和总结的过程,可以帮助我们更好地理解活动的意义和目标。以下是小编为大家收集的活动总结范文,供大家参考。通过阅读这些范文,我们可以了解到活动总结
报告范文的目的在于传递信息、陈述问题和提出建议,因此在写作时要注重逻辑性和条理性。通过阅读这些报告范文,可以了解到不同写作风格和表达方式的优缺点。根据县委统一部
非常感谢大家今天的到来,让我们一同探讨并分享宝贵的经验和思考。这些成功的主持人给我们树立了榜样,希望能激发大家的创作灵感。第二项:向革命烈士默哀三分钟致默哀(放
通过写心得体会,我们可以更好地回顾自己的成长历程,发现自己的不足,同时也可以反思和总结经验。工作中的挑战和困难让我更加坚定了自己的目标和信念。我学会了面对困难并
借款是一种金融工具,可以促进经济的健康发展和个人的财富增长。借款范文不仅可以为借款人提供写作参考,也可以为出借人提供了解借款人的依据。借款单位全称:______
写工作计划范文可以使我们更加专注于工作目标,提高我们的工作效能。下面是一些值得学习和借鉴的工作计划范文,希望能够对大家的工作有所启发。一是加强领导,成立以社区主
培训心得体会是对于参加培训活动后的学习和成长进行总结和反思的一种方式。在以下的培训心得体会范文中,我们可以看到不同参训者对同一培训活动的不同见解和体会,希望能够
演讲稿可以帮助演讲者更好地组织语言思路,提升演讲的逻辑性和连贯性。以下是小编为大家整理的一些优秀的演讲稿范文,希望能够为大家的演讲写作提供一些灵感和思路。
通过总结心得体会,我们可以更加深入地思考问题,提高解决问题的能力。小编为大家整理了一些有关心得体会的经典范文,希望能够为大家提供一些灵感和写作思路。
通知可以帮助我们了解到重要的会议、培训和活动的信息。我们将继续改进通知的质量和传达方式,以更好地满足受众的需求。新编应用文写作课程学*结在没有上应用文写作这门课
国旗下是我们共同的纽带,团结众人,共同奋斗,为实现中国梦而努力。以下是小编为大家收集的国旗下演讲比赛的精彩瞬间,让我们一起听到青年的声音。尊敬的各位老师,亲爱的
1《爱心树》谢尔·希尔弗斯坦用美国乡村布鲁斯音乐的节奏,讲述了一段耐人寻味的故事。2《三毛流浪记全集》张乐平先生创作的经典漫画故事,完成于1949年。3《时代广
教案模板可以为教师提供一个有序的教学框架,使教学内容更加条理清晰,易于学生消化吸收。以下是一些详细、系统的教案模板,供大家在备课时使用。预设目标:1.认识“荷、
公司由董事会、高级管理层和员工组成,拥有明确的组织结构和职责分工。下面是一些公司在企业文化建设方面的典范案例,希望能对大家有所启发。各位老师、全体运动员、裁判员
范文范本的写作水平较高,可以启发我们对于写作技巧和逻辑思维的提升。接下来是一份范文合集,希望能够给大家提供一些写作思路和写作技巧。各机关团体、企事业单位、社会各
考察报告应该经过多次审查和修改,确保内容准确、完整、具备说服力。这里为大家提供了一些优秀的考察报告范文,希望能够启发和指导大家的写作。按照市委关于在市直机关开展
调查报告需要进行详细的数据分析和解读,以形成有实质性意义的结论和建议。随着科技的进步和信息的便捷获取,以下调查报告范文或许能给我们带来一些全新的视角和思考方式。
通过阅读范文,我们可以了解各种文体的特点,提高自己的写作水平。以下是小编为大家汇总的一些经典范文范本,供大家参考阅读。教案设计:本次课,沈老师的教案设计根据新课
教学反思需要我们对学生的学习情况进行观察和分析,以提供更好的教学服务。教学反思范文:对于某个难点知识点学生掌握不扎实的情况,下节课我将加强讲解和梳理重点知识。
通过签订劳动合同,劳动者可以享受法定的劳动保护和福利待遇。接下来,我们将为您分享一些劳动合同的填写技巧和注意事项,希望对您有所帮助。甲方(公司):乙方(员工):
记得一位哲人这样说过:“走好每一步,这就是你的人生。”是啊,人生之路说长也长,因为这是你一生意义的诠释;人生之路说短也短,因为你度过的每一天都是你的人生。每个人
演讲稿要注重语言的准确性和简洁性,避免啰嗦、累赘的词句,让听众容易理解和接受。接下来,让我们一起阅读一些优秀的演讲稿范文,相信你会从中受益并提升自己的写作水平。
最重要的是,写讲话稿要注重语言的艺术性和表达的感染力,让听众产生共鸣。以下范文展示了一些成功的演讲经验和技巧,希望对各位演讲者有所启发。同志们:这次会议的主要任
工作总结是一种对工作过程和结果进行总结和分析的方法,可以帮助我们找出问题根源并加以改进。下面是一些经典的月工作总结范文,可以帮助大家写出更好的总结。
个人总结是反思自己一段时间内表现的机会,可以帮助我们更好地认识自己。在下面的范文中,可以看到作者对自己成长和经验的深刻思考和总结。。20____年对公司而言是提
工作计划书能够帮助我们检查工作进展和评估工作成果,为接下来的工作提供有力的依据和指导。通过学习他人的工作计划书,我们可以更好地理解和运用一些工作管理的方法和技巧
工作计划书是一个重要的管理工具,它可以帮助我们提高工作效率。如果你正处于瓶颈期,不知道如何推进工作,以下是一些工作计划书范文,希望能为你提供一些帮助和启示。
教师的师德师风直接关系到学校的教育质量和学生的健康成长。小编特意为大家搜集了一些关于师德师风的著名教育家观点,供参考。我校十分重视师德师风建设,始终视其为教师的
通过质量月活动,企业可以提高产品竞争力,实现可持续发展。接下来是一些质量月活动的案例,希望对大家的质量工作有所启发。有限公司:我公司作为贵公司货物的供应商,为保
工作计划书是为了规划和安排工作内容、目标以及时间等而编写的一种书面材料。以下是一份经过精心编写的工作计划书实例,供大家参考和借鉴。为了实现明年的计划目标,结合企
教学工作计划需要细致地安排每个教学环节的时间分配,确保教学进度的顺利进行。通过查阅教学工作计划范文,可以加深对教学计划的理解和掌握。工作计划网发布九年级物理教学
服务月是一个重要的社会实践活动,学校、社区和机关都会组织不同形式的志愿服务活动。小编为大家整理了一些精选的服务月总结范文,供大家参考和学习。甲方:(以下简称
发言稿的开头要引人入胜,吸引听众的注意力,激发他们的兴趣。以下是小编为大家整理的发言稿范文,供大家参考和学习。同志们:名工作人员的任命决定。这是继县xx届人大一
读范文如读经典,每一篇范文都可以给我们带来新的思考和启示。范文展示了作者的独特见解和思考,能够引发读者的思考和讨论。生命弥足珍贵,安全重于泰山,安全维系着社会的
述职报告是一种重要的沟通工具,它能够让上级了解我们的工作情况和成果。在下文中,我们将为大家分享几篇优秀的述职报告样例,供大家学习和参考。流光易逝,岁月如流,满载
在技术合作过程中,技术合同扮演着重要的角色,可以保护双方的合法权益。小编精选了一些优秀的技术合同案例,供大家参考和学习。甲方:乙方:鉴于甲方意图从乙方处得到完成
在编写计划书的过程中,我们可以不断完善和调整自己的计划,从而更好地适应和应对变化和挑战。计划书的撰写需要灵活运用各种写作技巧,以下范文给出了一些实用的写作建议,
在写培训心得体会时,我们可以表达自己对培训内容的理解和感悟,体现自己对学习的思考和领悟。这里有一些关于培训心得体会的范文,希望能够给大家带来一些灵感。
通过写读后感,我们可以提高自己对文字的敏感度和表达能力。接下来,小编将为大家分享一些读后感范文,希望可以给大家带来一些灵感和思考。下面是小编为大家整理的,供大家
教学计划的编写需要考虑学生的学习特点和教学资源的利用情况。下面是一些教学计划的编写要点和技巧,希望对大家有所帮助。方法一:483.4-(39.3+98.8)。方
学期计划是一个动态过程,需要根据实际情况进行不断调整和优化。学期计划不仅仅局限在学习方面,以下是一些学生们的全面发展计划,供大家参考。任教153班与154班两个
是一种传达自己工作成果和价值的方式,有利于提升自己在组织中的形象和地位。要写一篇成功的述职报告,除了自身的努力,还需要参考一些优秀的范文,下面是小编为大家准备的
策划方案需要具备可行性和可操作性,要能够在实际操作中达到预期的效果。通过学习和借鉴一些策划方案的经验,我们可以提升自己的思考和计划能力。距中国首家商业俱乐部开始
通过写发言稿,我们可以提前思考、整理和准备好自己的观点和想法,避免在演讲时出现话筒前突然失语的尴尬场面。以下是一些经典的发言稿范文,希望能够激发你的写作灵感和创