2023年文化的英语万能 英语文化周开幕词(优质6篇)

时间:2023-09-30 作者:雨中梧2023年文化的英语万能 英语文化周开幕词(优质6篇)

人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?接下来小编就给大家介绍一下优秀的范文该怎么写,我们一起来看一看吧。

文化的英语万能篇一

实训目的:

为提高我校学生学习英语的积极性,充实大学生的课余生活,我校举办了一个英语文化周活动,实训对象主要为英语专业的学生,非英语专业的学生也可自愿参加自己喜爱的项目.活动有英文歌曲大赛,英文手抄报的制作,英文电影片段配音以及英文话剧表演四个项目.通过开展英语文化周活动,可以提高学生学习英语的兴趣,可以让同学们更加了解英语的魅力,也可以让同学们清楚地认识到自己的不足,从而扬长避短,提高学习英语的效率.

实训内容:

1.英文歌曲大赛:参赛者们自行选一首自己最拿手的英文歌曲,可以独唱,也可以合唱,:为此,同学们都热情满满地选好一首最适合自己的英文歌曲,边听边学,坐在路上时哼着,课间休息时也哼着,甚至吃饭时也想着.此时,就算是平常不爱唱歌的同学也可以自信满满的唱出来了.在比赛中,每一首歌都很值得去欣赏,虽然有的选手唱的声音不够洪亮,但是能感觉到他们的用心,依然会觉得这是一首好听的歌曲.偶尔,还会有些选手的歌曲相撞,,这就会给他们带来更多的压力.有些很有实力的选手唱出动人心弦的歌曲时,台下观众的掌声会足够的响亮和长久.这场英文歌曲大赛不仅展示了同学们的才艺,同时也锻炼了同学们对英语的听说能力,也使同学们对英文歌曲的鉴赏能力大大提高.

2.英文手抄报的制作:英语手抄报对同学们绘画以及书法上的要求比较高,这就要求同学们充分展示出自己的手力和脑力了.大多数同学都是与自己要好的同学合作,,共同选材,绘画,书写,大家共同分担任务,减轻去多负担.当然也有些同学选择独立完成,他们认为几个人在一起讨论时想法太多,意见难以统一,而且也相信自己能够把它完成好.当我们把自己精心完成的作品交上去时,心里已经有了一份喜悦感,欣赏着自己的劳动成果,让我们对自己多了一份信心.手抄报的制作充分考验了同学们的设计,编排和动手操作能力.让同学们了解到这其中的乐趣.

3.英文电影片段配音:配音是一个很有趣的项目,我们要先选择一个有趣而且对英语口语有一定要求的电影片段,把片段的声音消除,配上同学们的声音.所以,这就要求我们把对话字幕先背出来,再跟着片段的进度把它演说出来.大多数同学选的题材都是动画类型的,这一类型的题材情节起伏较大,内容一般比较欢快,有趣.比如加菲猫,海底总动员,动物总动员等都是动画类的配音,选手们也都配得非常有趣.英文电影片段配英有力地锻炼了同学们的口语能力,当然还有现场的应接能力以及团体的合作能力.同时也让我们对欧美电影英文字幕的关注度增加了.

4.英文话剧表演:英文话剧表演是这四个项目中最有难度的了,首先要确定好团队的人数,再根据人数挑选适合的剧本,剧本选好后就可以开始排练了排练时间并不充裕,因为要考虑整个团队的人都必须得空才行,这时候就需要大家发挥团队精神牺牲休息时间来排练了真正要演好一个话剧是很难的,因为时间,空间,道具都有限.但还是有些很有热情的同学会花点钱去租道具和戏服,这就为话剧增色不少.许多团队表演的话剧都是搞笑雷人型的,这一类型的话剧通常都能引起观众们的兴致..英文话剧表演充分体现了同学们的团队精神,增进了同学们的友谊.也给同学们创造一个良好的英语学习氛围.5.为期一周的英语文化周随着话剧表演的结束而拉下帷幕.整整一周的实训,让我们体会到一个不一样的英语学习氛围.我们也因此发现了更多英文歌曲和英文电影的精彩题材.此次文化周的综合培训不仅锻炼了我们英语学习的各方面技能,而且有力地促进了同学们之间的交流,充分的为我们创造了一个学习英语的良好氛围.

文化的英语万能篇二

尊敬的各位老师、亲爱的同学们:

大家早上好!

忙碌充实的20**年即将远去,充满希望的20**已在眼前,在这个特殊的时刻,我们满怀欣喜地迎来了****实验小学英语文化节。

英语节做为我校校园文化的一道独特风景线,不断呈现出欣欣向荣的景象,经过近几年不断的发展和完善,已成为我校英语学习的狂欢节,成为我们校园文化的传统项目。举办英语文化节,旨在展示我校英语教学特色成果,营造浓郁的英语文化氛围,激发全校学生学英语、用英语的浓厚兴趣,为同学们创造一个学习英语的良好环境,搭建一个展现自我风采和勇气的舞台。

此次英语节的系列活动内容与以往一样异彩纷呈:以一年级学生英文歌曲展示及其它年级的返场表演为主体的圣诞part;以英语卡片和手抄报展show出你的热情和快乐;英文播音、英文电影令人向往,而以疯狂英语系列活动为载体的英文口语提升课程同样令人期待!

同学们,让我们以百倍的热情投入到其中来,让英语节成为锻炼、提高我们英语能力的舞台!让我们齐参与,共欢乐!享受英语,享受生活!你们的`参与,会使整个活动更加精彩!

老师们,同学们,在我们举办英语文化节的同时,作为西方国家一年中最盛大的节日——圣诞节也即将到来,在此提前祝福大家圣诞快乐,新年快乐!merry christmas and happy new year!

本次英语节,得到了校领导的大力支持和各位老师的积极配合,在此表示衷心的感谢!

最后,预祝****实验班小学校园英语文化节圆满成功! 祝福我们的学校英语教学更上新台阶!

谢谢大家!

文化的英语万能篇三

作为小学的一名学生,英语是必修课程之一。通过多年的学习,我深刻认识到文化是英语学习的一大难关。在小学文化英语学习中,我积累了不少心得体会,接下来将会从以下五个方面展开阐述。

第一,打好基础。语言是有规律可循的。在小学文化英语学习中,我们学习了26个字母,规范的语音、语义构造。通过拼音和单元学习,大大提高了我的语言能力。形成了一种良好的语言基础,接下来的学习就更加轻松。

第二,多听多说多读多写。语言学习贵在积累,只有在听说读写中不断重复,就能记忆深刻。我们可以通过听歌、看电影去了解英语文化,认读单词,跟读音标课文,写日记等。通过不断运用英语,逐渐提升自己的语感和语言技能。

第三,尊重文化差异。英国、美国等国家文化不同,语言习惯也不尽相同。我们在学习英语单词、语法等知识点的时候,不仅仅是追求语言表达能力,更是了解和尊重文化习惯,增长自己的文化素养。例如learn a thing or two ,鳄鱼眼泪等俚语,背后都是大量文化知识的积累,多读多记可以让我们更好地理解和融入英语文化。

第四,总结归纳。英语的基础知识较多,不可避免有遗忘的情况。对于我们来说,一定要保持学习的热情,不断提醒自己加强记忆,形成自己的知识体系。同时,我们还应该运用记录本、笔记等方式,总结归纳所学知识,方便复习巩固。

第五,自我提升。在小学文化英语学习中,我们都有自己的目标和憧憬。而要达到自己的目标,不仅仅是短时间的学习,更需要长期的坚持和提升自我的能力。比如动手写英语文章练习语言表达能力,加强口语交流训练,参加英语演讲、朗诵活动等等,都是提升自己的好途径。

英语作为国际通用语言,随着全球化的加速,在未来一定会越来越重要。小学文化英语学习是我们打好英语基础的关键时期。只有通过合理的方法和积极的学习态度,我们才能够跟上语言发展的潮流,更好地学习和认知英语。

文化的英语万能篇四

摘要:随着中国经济不断发展,中西方文化传播日益密切。由于中西方文化的差异,菜名英译成为了一项极具挑战的工作。本文以《舌尖上的中国i》为例,经过直译、音译和意译翻译方法研究菜名翻译策略。

关键词:文化差异;菜名英译;英译策略;

一、引言

俗话说,民以食为天。中国的饮食文化世代传播,源远流长。单从菜系来说,就有著名的八大菜系:川菜、鲁菜、粤菜、闽菜、淮扬菜、浙菜、湘菜、徽菜。而从命名方式来说,更是蕴含着中华文化的博大精深,比如佛跳墙、金屋藏娇、八仙过海。。。。。。能够说,中国的饮食文化是历史长河中一颗璀璨的明珠。

然而,一方水土养一方人,不一样地区间尚有不一样的饮食文化,国与国之间的饮食文化更是有着天壤之别。所以,菜名的英译就显得尤为重要:既要保留本国的文化特色,又要融合当地的饮食文化。一个英译不当的菜名,会使人一头雾水,甚至丧失食欲。而一个英译得当的菜名,不仅仅能够弘扬中华美食,更能够传播美食背后的中国文化。

本文就《舌尖上的中国i》为例,研究中西方文化差异下菜名英译的策略。

二、中西方饮食文化差异

受不一样的历史文化、宗教信仰等原因的影响,中西方在饮食文化方面有显著差异。从古至今,中国人就以农耕为主,吃的大多是五谷杂粮。而西方很多国家以狩猎为主,所以饮食以肉类为主。[1]林语堂在其著作《生活的艺术》中说道,“西方人的饮食观念不一样于中国,英美人仅以‘吃’为对一个生物的机器注入燃料,保证其正常的运行,只要他们吃了以后能坚持身体健康、结实,足以抵御病菌、疾病的攻击,其他皆在不足道中。”[2]所以,中国的“吃文化”相比西方国家,有更深的内涵。

从吃的方式来说,西方主张分餐制[3],在保证卫生的前提下,能够合理控制食用量,避免铺张浪费。且容易调节个人口味。中餐提倡合餐制[3],过年过节,三五好友围坐在大圆桌前,气氛好不融洽!

从吃的资料来说,西餐大多“中规中矩”,西方人通常不吃动物内脏,而中国人的餐桌上,天上飞的、水里游的、地上爬的,应有尽有。中餐的搭配形式也常常会有大胆的突破,从不拘泥于固定搭配。

最值得一提的差异在于其命名方式上。西餐命名大多俭朴、直截了当,虽然缺乏艺术性,可是十分实用,让人一目了然。如煎牛排、蔬菜沙拉、香煎鳕鱼。而中餐讲究音韵、形美[1],有的菜名温柔婉约,有的菜名气势滂礡。如梅开二度、青龙过江、大鹏展翅、娇莺戏蝶。运用修辞手法、神话传说、历史典故[4]的菜名也不在少数,如八仙过海、桃园三结义、鲤鱼跳龙门。还有一些常出此刻喜宴中的菜名,朗朗上口、吉祥喜庆。如红抱喜临门、情深双高飞、喜鹊报佳音。

三、菜名英译方式

(一)直译法

中餐菜名虽有不少讲究,但简单的家常小炒的命名也极为简单,有些菜肴甚至直接以主要材料命名。当菜名中出现菜肴所使用的主要原料时,直译法不失为一种妥当的处理方法。一方面能够真实反映菜肴原料,一方面又能最大化地保留该菜肴原汁原味的中国味道。《舌尖上的中国i》中就很多运用了此种方法。

1。直接以原料命名

直接以原材料命名的菜名简单易懂,使人一目了然,所以在翻译时,直接将其进行英译即可。如“虾膏”译为shrimppaste。当出现多种原料时,常以with连接。如“黄豆酸笋小黄鱼”译为braisedyellowcroakerwithsoybeanandsourbambooshoot。

2。制作方式炊具+原料

要说中餐和西餐最大的不一样之处,就不得不说到中国菜肴五花八门的制作方式了。煎、炸、炒、爆、熘,光是中餐厨师在厨房里摆弄炊具、颠颠锅就能拍成一部“大片”。以往还有过不少外国留学生因为思念家乡的味道,在寝室炒菜而弄响了烟雾警报器的窘境。由此可见,中式菜肴的制作方式之繁杂,于西方人来说确实是一扇“打开新世界的大门”。所以,以制作方式加原料的命名方式在中餐中十分常见,是一条传播中餐独特的制作手法的捷径。在对此类菜名进行翻译时,常以方法+食材。如“红焖虾”译为stewed?shrimp、“熏鸭”译为smokedduck。

而中餐的炊具之讲究,也令人叹为观止。说到最常见的米饭,就有铁板饭、煲仔饭、木桶饭、竹筒饭。。。。。。而对于一些“资深吃货”来说,光是听到铁板两个字,就能想象一顿热气腾腾、冒着白气、发出呲呲啦啦的声音的美食了。所以,一些中式菜肴的命名常会在前面加上炊具名,留以人无限的想象空间。这类菜名的翻译较为简单,直接炊具+材料即可。如“汽锅鸡”译为steampotchicken。

3。辅料+原料、辅料+制作方式+原料

中餐讲究搭配,如荤素搭配、色彩搭配,所以一道菜往往会出现多种材料。有时候,有些辅料也能够成为一道菜的点睛之笔。所以,在菜肴的命名上,常常也会加上这类辅料,使菜名读起来朗朗上口,也会增加食客的食欲。如“小葱拌豆腐”,小葱虽不起眼,但如果直接称为“拌豆腐”或“豆腐”,就会变得平淡无奇。辅料加原料以及辅料加制作方式加原料的菜名通常直接将两者进行翻译,或者辅料+with+原料。如“菠菜面”译为spinachnoodles、“火腿炒饭”译为friedricewithham。值得一提的是,《舌尖上的中国i》在对火腿炒饭进行英译的时候,改变了“火腿”和“饭”的位置,将其译为“炒饭和火腿”,这是译者的灵活之处。翻译菜名时,能够适当改变位置,将主材料放于前面,能够更好地传递信息。

(二)音译法

中国人讲究什么节日吃什么食物。比如在元宵节吃元宵、端午节吃粽子、中秋节吃月饼。但由于中西方文化的差异性,西方人对许多中国人习以为常的食物“一无所知”,更不可能为它们配备专门的“英文名”。所以,音译法成了翻译此类事物的重要方式。如今,音译法慢慢被西方国家所理解。许多经过音译的词语在西方也渐渐变得耳熟能详。在《舌尖上的中国i》中,也出现了许多音译名称,必要时候,可在后面加以注释。如“馕”译为naan、“泡馍”译为paomo(originatedfromthebakesbuns)。

(三)直译+音译法

《舌尖上的中国i》中也运用了音译加直译的翻译方法,究其根本,大部分是由于菜肴运用了地名+菜名的命名方式。如“镇江香醋”译为zhenjiangvinegar、“岐山臊子面”译为qishannoodles。

(四)意译法

在以上几种英译方式中,意译法是难度最大的一种。中式菜肴不仅仅能够使人大饱口福,同时也能让人了解中国历史、中国文化,其原因就在于菜名所传递出来的一系列信息。从古至今,中国人讲究喜庆、吉利。所以,在菜名中常将“鱼”比做“龙”,将“鸭”比做“凤”,将“肉丸”比做“狮子头”。所以译者不仅仅要了解菜肴所使用的原材料,也需要了解该菜肴的历史故事。但往往此类菜肴最能体现文化底蕴。

1。象形手法命名

中餐中有许多菜肴利用比喻、夸张等手法命名,以增加神秘性或象征完美寓意。如“刀板香”,将腌制的咸肉在焖蒸过程中将之置于上等香樟木板上,所有油腻皆被木板吸走,既坚持了肉的咸鲜又油而不腻。翻译时将其译为slicedsaltedpork,使人能够一目了然。“狮子头”在中餐中有着不可撼动的地位,可是其翻译也颇有难度。若使用直译法,将其译为“lionhead”,未免使人丧失食欲。《舌尖上的中国i》中,狮子头译为braisedmeatball,既解释了制作方法,又加入了原材料,同时对其形状加以描述,短短两个单词,传递出如此多的信息,不失为一种好方法。

2。借用典故

中国饮食文化历史悠久,菜肴由来各式各样,其中不少借用了历史典故。如鉴真素鸭,是一道大明寺的素宴,是其中的经典代表作。鉴真和尚为唐代佛教分律学高僧,因其将盛唐的饮食之道传入日本,成为中日文化交流的先驱者,同时也使大明寺素宴声名远播。《舌尖上的中国i》将其译为monkjianzhen′ssoy?“duck”?,对鉴真进行了简单解释,对其原料也加以说明,同时为duck加上了双引号,最大程度保留了中文名字的韵味,又不会使人误解,是一个十分恰当的翻译。

3。省略语

中式菜肴中,将几种原料各取一字组合而成的菜肴并不少见。即有神秘感,又留以想象空间,这类菜肴翻译时应尽量将其每一个字所代表的原材料逐一翻译,使听者更易理解。如腌笃鲜,“腌”指腌过的咸肉,“笃”指的是用小火炖,“鲜”指的是新鲜的肉。短短三个字,既包含了制作材料,又包含了烹调方式。《舌尖上的中国i》中将这道菜译为bambooshootsoupwithfreshandpickledstreakypork。

四、结语

由于中西方文化的差异,菜名翻译大有学问。翻译时应力求简洁又不失韵味,使人一目了然。无论是直译、音译还是意译,都需要译者进行适当取舍、适当变动。一个好的菜名,传递出来的不仅仅是文字之间的信息,而是能留以听者足够大的想象空间。若菜名翻译得当,不仅仅能传播中华美食,更能传播菜肴背后源远流长的中国文化。

参考文献

[1]吴美兰。中西方饮食文化差异及中餐菜名的英译策略[m]。四川:攀枝花学院学报,2014。

[2]林语堂。生活的艺术[m]。北京:外语教学与研究出版社,1998。

[3]顾晓晶。图示理论在中式菜名英译中的应用[m]。河北:河北理工大学学报,2011。

[4]樊云。中西饮食文化差异及中餐菜名英译策略[m]。安徽:宿州教育学院学报,2008。

[5]孔辰。目的论视角下菜名的英译策略[m]。北京:外语论坛,2011。

文化的英语万能篇五

欧洲是一个拥有悠久历史和丰富文化遗产的大陆。作为一个对欧洲文化充满好奇和探索欲望的学习者,我决定在学习英语的同时,深入了解欧洲各国的文化传统和背景。通过与欧洲人的互动和研究,我收获了许多关于欧洲文化的宝贵经验和心得。

第二段:开拓视野与丰富知识

通过学习欧洲文化,我不仅了解了欧洲各国的历史、地理和政治,还了解了他们的文学、艺术和音乐。欧洲的各种艺术形式和文化传统给了我新的视野,丰富了我的知识。例如,在了解英国文学的过程中,我读了许多经典著作,像莎士比亚的作品和狄更斯的小说,这些文学作品让我更深入地了解了英国的历史和文化。

第三段:拓展沟通能力

学习欧洲文化还帮助我提高了英语沟通能力。在与英语为母语的欧洲人交流时,我不仅能更好地理解他们的思维方式和文化背景,还能更自如地用英语表达自己的观点和想法。欧洲人注重言辞的准确性和逻辑思维的严谨性,他们的语言习惯让我更加注重语法规则和用词的精准度,这些在提高英语沟通能力方面对我有很大帮助。

第四段:培养开放心态

通过学习欧洲文化,我发现不同国家和地区的文化之间存在很多差异,这让我更加珍惜自己的文化背景,同时也更加尊重和欣赏其他文化。欧洲文化的多样性让我学会接受和包容不同的观点和习惯,培养了开放的心态。这种开放心态也对我在其他领域的学习和工作中产生了积极的影响,使我更有一个更加综合性、全球化的视角。

第五段:推动自我成长

通过学习欧洲文化,我不仅增长了知识,还培养了自己的个人发展。欧洲文化给我提供了一个挑战自我的机会,在面对新的文化和思维方式时,我学会了批判性思考和反思自己的观点。这种能力让我在面对复杂的问题时更加从容,有能力做出明智的决策。欧洲文化的学习也激发了我对其他文化的兴趣,我开始探索世界其他地方的文化,并不断寻找学习新知识的机会。

总结:

通过学习欧洲文化,我不仅增长知识,还提高了英语沟通能力、培养了开放心态、推动了个人发展。欧洲文化的学习是一个多维度的过程,不仅仅是学习历史和科学知识,更是一个深入理解不同文化并将其应用到自己的生活中的过程。对于我来说,欧洲文化学习不仅仅是一种兴趣和爱好,更是一种开拓视野、培养素质的重要途径。

文化的英语万能篇六

1.活动名称:公共管理系首届英语文化节

2.活动时间:20xx年12月至20xx年1月

3.活动对象:全体商务英语专业班级学生

4.活动主题moreenglish,morefun!

5.活动目的:为进一步推动校园文化建设,营造浓厚的英语氛围,培养学生学习英语的兴趣和热情,开拓学生视野,为学生搭建了解英语文化平台,让学生在轻松愉快的氛围里感受英语,在英语活动中体会英语,调动学生学习英语的积极性和主动性,特举办商务英语专业第三届英语文化节活动。

1.时间:12月整月

2.地点:教学楼报告厅,教室

3.具体内容:

(1)异国风土人情系列

利用周三素质教育课,在活动期间不定期播放英语国家风土人情纪录片,了解异国风土人情。

(2)英语快乐游园

12月第一周,商英班同学共同组织花果山游园活动,每个班级负责一到两项活动。所有同学参加活动幸运可获得奖品。

游戏一:你做我猜。根据参与人数分组,一人表演,一人猜词。猜对有小礼品。

游戏二:绕口令。读准有奖。

游戏三:拼单词。把拿到的字母拼成单词,拼对有小礼品。

游戏四:‘mysisterlike’游戏,组织者说出一个字母,快速反应说出这个字母开头的物品。答对有礼品。

每人每个项目仅可参加一次,凭校园卡登记。

1.时间:20xx年12月第2周

2.地点:教室、报告厅

3.具体内容:英语词汇比赛竞赛,选出5位词汇达人

4.参赛对象:商英专业所有学生。

5.活动细则

词汇达人

比赛时间:20xx年12月第2周

比赛形式:分组比赛

奖项设置:以年级为单位,每个年级评出一等奖1名,二等奖2名,三等奖3名。

参赛者要求:全体商英班学生。

活动流程:1.由班主任在各班总动员,系部学生会在食堂,宿舍、教学楼进行海报宣传。

2.11月确定各年级比赛范围。

3.12月第二周同时进行单词竞赛,竞赛内容百分之九十来自所发范围,百分之十为课外内容,鼓励学生多背诵词汇。

4.根据卷面分数评出奖项。

比赛时间:20xx年12月第3周

比赛形式:现场打分制

奖项设置:以年级为单位,每个年级评出一等奖1名,二等奖2名,三等奖3名。

参赛者要求:报名者需自备除多媒体以外的资源。

活动流程:1.由班主任在各班总动员,系部学生会在食堂,宿舍、教学楼进行海报宣传。

2.12月第三周举行比赛。

3.由评委打分确定奖项人员。

问题1经费受到限制

解决方案:

(1)尽量节约开支,用最少的钱,办最多的事。

(2)取得学校的行政支持和经费支持。

(3)进行赞助活动,尽可能筹集资金。

(4)将活动进行调整,将耗费资金的活动改良或取消。

问题2同学们的参与积极性不高

解决方案:

(1)在活动前要做好宣传,激起同学的参与欲望。

(2)设置各种奖项,包括物质奖励与精神奖励。

(3)设置指导教师奖,由教师参与进来推动活动的展开。

问题3文化节活动期间有一些活动大家不太了解

解决方案:

(1)做好事先的宣传工作,加大宣传力度,出够足够的板报,张贴显眼的海报,让在校的同学们都了解英语文化节。

(2)利用同学之间的人际关系,加大同学之间的交流与宣传。

(4)事前要向同学们介绍文化节大概的活动及时间内容安排,至少要开一次全体成员的大会。

将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印

推荐度:

点击下载文档

搜索文档

相关范文推荐