俄语翻译专业实习报告(模板13篇)

时间:2023-11-29 作者:灵魂曲

实习报告的开头应该包括对实习单位的简介和实习岗位的描述。在这里,小编为大家准备了一些实习报告的范文,希望可以给大家带来一些灵感和帮助。

俄语翻译专业实习报告(模板13篇)篇一

一、实习目的:

实习是大学教育最后一个极为重要的实践性教学环节。通过实习,使我们在社会实践中接触与本专业相关的实际工作,增强感性认识,培养和锻炼我们综合运用所学的基础理论、基本技能和专业知识,去独立分析和解决实际问题的能力,把理论和实践结合起来,提高实践动手能力,为我们毕业后走上工作岗位打下一定的基础;同时可以检验教学效果,为进一步提高教育教学质量,培养合格人才积累经验,并为自己能顺利与社会环境接轨做准备。

二、实习地点:kodak和平数码影像中心

由于这家影像中心新近了两台机器,一台是noritsu牌型号qsf-v30s 的冲卷机,另一台是型号qss-3301s的冲纸机,而且这两台机器都是日本 进口的,使用说明书只有日文和英文版的,所以我的工作很明显,就是把英文版的说明书翻译成中文。

翻译工作远比我想像的要难,因为本身我不是英语专业的,说明书是图文并貌,里面有大量的专有名词,我的电子词典都不够用了,每天在店里我都与英语词典形影不离,很庆幸把它从学校 带回了家。

其实人生充满了机遇和挑战。在影像中心实习期间我也遇到了很多困难,有时真的对琐碎重复的工作感到厌倦,一翻英文词典就感到头疼。不过我通过一段时间的摸索,总结 出了摆正心态的重要性,冷静分析,从自身查找原因,采取有效措施克服工作中的毛病,时刻保持自信和乐观的态度。渐渐地我开始熟悉我的工作,而且越干越有章法,翻译的效率和准确性也有明显提高。最后,我用了15天左右的时间完成了三本说明书近450多页的翻译工作,影像中心的老板对我的工作也是非常满意。

三、实习收获

1、通过在认识实习,让我对影像的工作范围和工作职责有了一个较深入的了解,学到了一些必备的办公室事物处理和photoshop等网络软件的应用。

2、专业知识要不断提高。这次实习让我认识到我的专业知识有待提高,要增强理论与实际的结合。知识是学不完的,每天多会出现新的情况,为此我要时刻保持学习的心态,同时要把所学应用的实践,这样我才能进步。

3、工作要有耐心和细心。笔头翻译是一项是比较烦琐的工作,面对那么多的枯燥无 味的思慕时常会心生烦闷,厌倦,以致于错漏百出,而愈错愈烦,愈烦愈错。对此要调整好心态,要做到耐心和细心,这样差错少了就会越做越起劲,并会觉得这项工作也会使人快乐。

4、自主学习

工作时不再象在学校里学习那样,有老师,有作业,有考试 ,而是一切要自己主动去学去做。只要你想学习,学习的机会还是很多的,老员工们从不吝惜自己的经验来指导你工作,让你少走弯路;公司有各种各样的培训来提高自己,你所要作的只是甄别哪些是你需要了解的,哪些是你感兴趣的。

5、积极进取的工作态度

在工作中,你不只为公司创造了效益,同时也提高了自己,象我这样没有工作经验的新人,更需要通过多做事情来积累经验。特别是现在实习工作并不象正式员工那样有明确的工作范围,如果工作态度不够积极就可能没有事情做,所以平时就更需要主动争取多做事,这样才能多积累多提高。

6、团队精神

工作往往不是一个人的事情,是一个团队在完成一个项目,在工作的过程中如何去保持和团队中其他同事的交流和沟通也是相当重要的。要学会与别人沟通、培养交流的能力以及与人合作的能力。合理的分工可以使大家在工作中各尽所长,团结合作,配合默契,共赴成功。个人要想成功及获得好的业绩,必须牢记一个规则:我们永远不能将个人利益凌驾于团队利益之上,在团队工作中,会出现在自己的协助下同时也从中受益的情况,反过来看,自己本身受益其中,这是保证自己成功的`最重要的因素之一。

7、基本礼仪

步入社会就需要了解基本礼仪,而这往往是原来作为学生不大重视的,无论是着装还是待人接物,都应该合乎礼仪,才不会影响工作的正常进行。这就需要平时多学习,比如注意其他人的做法或向专家请教。

8、为人处事

作为学生面对的无非是同学、老师、家长,而工作后就要面对更为复杂的关系。无论是和领导、同事还是客户接触,都要做到妥善处理,要多沟通,并要设身处地从对方角度换位思考,而不是只是考虑自己的事。

最后,我至少还有以下问题需要解决。

1、缺乏工作经验

因为自己缺乏经验,很多问题而不能分清主次,还有些培训或是学习不能找到重点,随着实习工作的进行,我想我会逐渐积累经验的。

2、工作态度仍不够积极

在工作中仅仅能够完成布置的工作,在没有工作任务时虽能主动要求布置工作,但若没有工作做时可能就会松懈,不能做到主动学习,这主要还是因为懒惰在作怪,在今后我要努力克服惰性,没有工作任务时主动要求布置工作,没有布置工作时作到自主学习。

3、工作时仍需追求完美

在工作中,不允许丝毫的马虎,严谨认真是时刻要牢记的,以前我完成的工作中或多或少的会存在些问题,提交给老师后,有老师为我指出才没给影响中心导致损失,要是我的错误导致了中心的损失后果不堪设想。

4、学术上不够钻研

这是由工作性质决定的,也是我自己选择的,因为在我看来,只有被市场认可的技术才有价值,同时我也认为自己更适合做与人沟通的工作。但我毕竟是旅游 专业的学生,需要作一些技术的研究工作,这就需要我个人多向店里的师傅学习,同时,这也对我的工作有促进作用。

以上就是我这次认识实习的心得体会 。

俄语翻译专业实习报告(模板13篇)篇二

大学时光匆匆而过,转眼之间我们已迎来大四的生活。10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家实习单位――焦作市博宇翻译有限公司。这样我们有幸进行了为期两个月的实习,实习单位总经理郭志亮,芳芳姐还有其他几位同事给了我们极大的鼓励。总的来说,此次实习是一次成功的顺利的实习。通过我们的努力,我们已最大可能的完成了实习大纲的要求,既充分巩固了大学前期两年的专业知识,又对今后两年的专业科目学习有了新的理解,这次专业认识实习增强了我们的职业意识,并激发我们在今后的学习和工作中根据实习的经验识时务的调整自己的学习方向和职业规划,以更好的适应社会在翻译领域,尤其是英语翻译方向的人才需求。下面我就具体介绍一下我们的实习经历与所想所感。

一.实习目的:

为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等),使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

实习单位的介绍:

河南省焦作市博宇翻译有限公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译―副译审―总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。

二.翻译过程的基本环节与具体要求。

(一)实际翻译程序可以归纳如下:

6.译文送交三审审阅。

(二)汉译英的具体要求:

1.符合写作的一切规则。

a)格式要求。

i.拼写正确。

ii.标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)。

b)语法要求。

i.注意每个名词的单复数是否正确。

ii.注意时态是否正确。

iii.人称和数是否照应。

c)词和句子的要求。

i.每个单词的意思准确、符合上下文需要。

ii.每个单词的搭配符合英语习惯。

iii.每个动词的句型符合英语习惯。

iv.每个介词的用法符合英语习惯。

翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。

(三)在翻译中遇到的困难及其分析:

基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。

“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为小康就是富有,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,xx一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难――一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。

能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。

俄语翻译专业实习报告(模板13篇)篇三

本站发布英语专业翻译实习报告,更多英语专业翻译实习报告相关信息请访问本站实习报告频道。

一、实习目的:

实习是大学教育最后一个极为重要的实践性教学环节。通过实习,使我们在社会实践中接触与本专业相关的实际工作,增强感性认识,培养和锻炼我们综合运用所学的基础理论、基本技能和专业知识,去独立分析和解决实际问题的能力,把理论和实践结合起来,提高实践动手能力,为我们毕业后走上工作岗位打下一定的基础;同时可以检验教学效果,为进一步提高教育教学质量,培养合格人才积累经验,并为自己能顺利与社会环境接轨做准备。

二、实习地点:kodak和平数码影像中心。

由于这家影像中心新近了两台机器,一台是noritsu牌型号qsf-v30s的冲卷机,另一台是型号qss-3301s的冲纸机,而且这两台机器都是日本进口的,使用说明书只有日文和英文版的,所以我的工作很明显,就是把英文版的说明书翻译成中文。

翻译工作远比我想像的要难,因为本身我不是英语专业的,说明书是图文并貌,里面有大量的专有名词,我的电子词典都不够用了,每天在店里我都与英语词典形影不离,很庆幸把它从学校带回了家。

其实人生充满了机遇和挑战。在影像中心实习期间我也遇到了很多困难,有时真的对琐碎重复的工作感到厌倦,一翻英文词典就感到头疼。不过我通过一段时间的摸索,总结出了摆正心态的重要性,冷静分析,从自身查找原因,采取有效措施克服工作中的毛病,时刻保持自信和乐观的态度。渐渐地我开始熟悉我的工作,而且越干越有章法,翻译的效率和准确性也有明显提高。最后,我用了15天左右的时间完成了三本说明书近450多页的翻译工作,影像中心的老板对我的工作也是非常满意。

三、实习收获。

1、通过在认识实习,让我对影像的工作范围和工作职责有了一个较深入的了解,学到了一些必备的办公室事物处理和photoshop等网络软件的应用。

2、专业知识要不断提高。这次实习让我认识到我的专业知识有待提高,要增强理论与实际的结合。知识是学不完的,每天多会出现新的情况,为此我要时刻保持学习的心态,同时要把所学应用的实践,这样我才能进步。

3、工作要有耐心和细心。笔头翻译是一项是比较烦琐的工作,面对那么多的枯燥无味的思慕时常会心生烦闷,厌倦,以致于错漏百出,而愈错愈烦,愈烦愈错。对此要调整好心态,要做到耐心和细心,这样差错少了就会越做越起劲,并会觉得这项工作也会使人快乐。

4、自主学习。

工作时不再象在学校里学习那样,有老师,有作业,有考试,而是一切要自己主动去学去做。只要你想学习,学习的机会还是很多的,老员工们从不吝惜自己的经验来指导你工作,让你少走弯路;公司有各种各样的培训来提高自己,你所要作的只是甄别哪些是你需要了解的,哪些是你感兴趣的。

5、积极进取的工作态度。

工作往往不是一个人的事情,是一个团队在完成一个项目,在工作的过程中如何去保持和团队中其他同事的交流和沟通也是相当重要的。要学会与别人沟通、培养交流的能力以及与人合作的能力。合理的分工可以使大家在工作中各尽所长,团结合作,配合默契,共赴成功。个人要想成功及获得好的业绩,必须牢记一个规则:我们永远不能将个人利益凌驾于团队利益之上,在团队工作中,会出现在自己的协助下同时也从中受益的情况,反过来看,自己本身受益其中,这是保证自己成功的最重要的因素之一。

7、基本礼仪。

步入社会就需要了解基本礼仪,而这往往是原来作为学生不大重视的,无论是着装还是待人接物,都应该合乎礼仪,才不会影响工作的正常进行。这就需要平时多学习,比如注意其他人的做法或向专家请教。

8、为人处事。

作为学生面对的无非是同学、老师、家长,而工作后就要面对更为复杂的关系。无论是和领导、同事还是客户接触,都要做到妥善处理,要多沟通,并要设身处地从对方角度换位思考,而不是只是考虑自己的事。

最后,我至少还有以下问题需要解决。

1、缺乏工作经验。

因为自己缺乏经验,很多问题而不能分清主次,还有些培训或是学习不能找到重点,随着实习工作的进行,我想我会逐渐积累经验的。

2、工作态度仍不够积极。

在工作中仅仅能够完成布置的工作,在没有工作任务时虽能主动要求布置工作,但若没有工作做时可能就会松懈,不能做到主动学习,这主要还是因为懒惰在作怪,在今后我要努力克服惰性,没有工作任务时主动要求布置工作,没有布置工作时作到自主学习。

3、工作时仍需追求完美。

在工作中,不允许丝毫的马虎,严谨认真是时刻要牢记的,以前我完成的工作中或多或少的会存在些问题,提交给老师后,有老师为我指出才没给影响中心导致损失,要是我的错误导致了中心的损失后果不堪设想。

4、学术上不够钻研。

这是由工作性质决定的,也是我自己选择的,因为在我看来,只有被市场认可的技术才有价值,同时我也认为自己更适合做与人沟通的工作。但我毕竟是旅游专业的学生,需要作一些技术的研究工作,这就需要我个人多向店里的师傅学习,同时,这也对我的工作有促进作用。

以上就是我这次认识实习的心得体会。

俄语翻译专业实习报告(模板13篇)篇四

为了把我们近一年所学的基本的英汉互译知识和方法全面地结合起来,院里给我们安排了翻译实习,使我们能相对忠实、准确、流畅地将各种文体进行英汉互译,以此提高自身翻译各种文本的实际能力。同时,通过翻译实习,养我们成为一名翻译工作者所应具备的优秀品质:诚实笃信,认真负责,严格遵守翻译从业人员必备的各种职业规则以及严谨细致的作风,吃苦耐劳的精神,团结合作的风尚等。

我们的指导老师给了我们12份英文材料,每份约20xx字。我们实习的任务是完成所有材料的翻译。根据学院及指导老师的要求,我计划将所有材料在三周内翻译完成,每周平均翻译四分材料。

为了配合院里的工作,更为了通过实践,总结自己的不足,以便在今后的语言实践中自己翻译水平和能力能够得到相应的提高和发展,我在完成计划工作后,我开始了我的翻译实习工作。

在进行翻译实习的过程中,我充分调动了我大脑中的知识及老师教给我们的基本翻译技巧,例如:“英译汉时,有时某些词并不能完全按照词典的基本含义翻译,如生搬硬套或逐词死译,会使译文生硬,令人费解,甚至可能造成误解。这时应当根据上下文和逻辑关系,从该词的基本含义出发,进一步加以适当的引申,选择比较适当的汉语词语来表达”以及增词法、省略法(减词法)、重复法、正反,反正表达法、分句法,合句法、词义的引伸、词类的转译等英译汉常用的方法和技巧。尽管如此,我在实际翻译时候还是碰到了很多问题。

把“theunitedstateseconomy”翻译为“美国经济”还是“美国经济体”好,并且我总觉得两种翻译都很怪。如果把“theunitedstateseconomy”翻译为“美国经济”,那么整句话的翻译就是:“美国经济拥有世界上最大的国内生产总值(gdp)”。但是“国内生产总值”只能是一个国家的啊,不能说经济拥有多少国内生产总值吧。但是,如果把“theunitedstateseconomy”翻译为“美国经济”体,那么整句话的翻译就是:“美国经济体拥有世界上最大的国内生产总值(gdp)”。这样又成为经济体有多少国内上产总值的。于是,我又想:可不可以把“economy”直接省略不翻呢?就翻译为“美国拥有世界上最大的国内生产总值(gdp)”,但是我又不敢妄下结论。总之,我真的是在经过艰苦的“奋战”后才最终完成了本次的翻译实习任务。

通过这次的翻译实习,我更加清楚的认识到自己英语相关方面的知识还远远不足,也让我更加清醒的认识到,丰富自己的词汇量及语境英语句型的重要性,更让我懂得“理论联系实际”的真理——没有理论知识肯定不行,但是光有理论知识而不通过实践来巩固旧知识和获得新知识更不行。任何事情和工作都不是夸夸其谈就能完成的和做好的。此外,我也变得更能忍耐和坚持。在实习的过程中,由于翻译工作过于枯燥以及在翻译中遇到各种困难而使翻译过程的缓慢,我曾多次想放弃,想随便敷衍了事。但是我从小养成的强烈责任感和拥有的良好道德观敦促我忍受枯燥乏味和冲破各种阻碍把我的任务完成。最后,我也深刻的体会到时间的紧迫性。我的大学生活即将结束,这意味着我已经没有多少在学校学习的时间了(因为我不考研将)。我真的意识到我在过去的三年中浪费了多少本可以用来学习充电的大好时光。我知道不管是否来得及,我都要充分这最后的半年(我觉得最多只有半年学习时间了)好好学习。不论我能否弥补我在这次实习中所反映出得不足,或是能不能获得更多的知识和技能,我都要抓紧时间充充电。

总之,在这次的翻译实习让我感触颇深也收获很大。我感受到了“没有付出就没有收获”的真理;我感受到了做人要做个有心人,时时留意身边的大事小事,并随时积累知识(哪怕是一个字,一个词)的重要性;我还感受到必须“学以致用”而不能只是“纸上谈兵”。同时,我收获了新的字、新的词、新的短语和新的句子;我收获了新的知识;我更收获了获得新知识时的巨大快乐以及完成任务时的无比欣慰。

俄语翻译专业实习报告(模板13篇)篇五

20xx年12月26日至20xx年12月30日。

1.笔译讲解与演练在翻译工作坊实验室a206,学生的自主练习地点由学生自主选择。

2.八大三人纪念馆。

2.考核学生对基本翻译理论的理解程度和运用各种笔译基本技巧的能力;。

3.全面考评学生在实际翻译工作中相关的听、说、读、写、译等各项基本能力;。

4.综合考核学生在商务翻译工作和相关工作中实际问题的应对和处理能力,使学生熟悉商务工作中译者的工作任务和流程,初步形成一个译者的职业意识。

经学校安排(经自行联系),本人于20xx年12月26日至20xx年12月30日期间进行了笔译实习,实习工作内容为三个阶段,分别为翻译实战,翻译演练,实习报告。现总结如下:第一部分,八大山人纪念馆陪同翻译;第二部分,中国企业在美国市场调研报告翻译及ppt演练;第三部分,实习报告的完成。

实习内容包过两个大部分:第一部分为八大山人纪念馆陪同翻译,是中译英;第二部分为中国企业在美国市场调研报告翻译及ppt演练讲解,是英译中。我们的实训同样分小组进行,我是我们组的组长,我们组共六人。

首先介绍第一部分。我们在老师的带领下来到八大山人纪念馆参观。由于我们本组翻译的主题为从文化艺术的角度欣赏八大山人的辉煌成就,在来八大山人纪念馆之前,我们组对八大山人的艺术风格以及他的辉煌成就进行了一定的资料查找与了解,便于我们在有一定的背景知识下进行翻译。来到纪念馆后,我们进行参观拍照并且对一些资料收集记录,以便掌握这一特殊文体资料的翻译方法和注意事项。然后由我为组员平均分配翻译任务,翻译时,要结合八大山人历史背景并运用各种翻译技巧。最终上交组负责的翻译活动中所涉及的历史文化背景资料翻译(中英文)。

行了一次较为广泛的市场调研。每组学生即该市场调研公司的中文翻译,并负责与中国客户的沟通任务。我选择的是海尔公司,要把其生产的热水器打入美国市场。我们完成英文调研报告后开始翻译。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。

这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个调研报告,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。

工欲善其事,必先利其器。商务英语笔译也同样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资料的利器。在实习的过程中我们不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译来完成,基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如word文档,ppt等等。看来要作为一名合格的笔译工作者,电脑知识也是其必要的一个方面。

俄语翻译专业实习报告(模板13篇)篇六

翻译学生姓名:班级学号:l14114l1351034。

2016年9月。

我是一名大三翻译专业的学生,在大三的上半年里我们进行了童谣翻译物联网翻译和文学翻译,学到了很多东西,我们每个小组平均有4.5个人左右,把我们近一年所学的基本的英汉互译知识和方法全面地结合起来,经过三年的英语学习,大家的英语水平都有了很大的提高。在这次的翻译实习过程中,我虽然遇到很多困难,但也收获颇丰使我们能相对忠实、准确、流畅地将各种文体进行英汉互译,以此提高自身翻译各种文本的实际能力。

老师给了我们份小说英文材料,包括前言和三章内容。我们实习的任务是完成所有材料的翻译。我们计划将所有材料在一周内翻译完成。

翻译是一门必须亲自动手实践的课程。不亲自动手,翻译水平如何就永远无法得知,也永远提高不了。这次的翻译实习暴露了我在翻译上的缺点和不足,也为我今后的努力指明了方向。在今后的学习过程中,我会针对不足之处加以训练,并且多读多看各方面书籍和新闻来扩大自己的知识面。这不仅仅是翻译的要求,对于提高我们的自身素质也很重要。我们的主要任务是进行英译汉和汉译英的翻译实践,为此在实践的过程中,我。

总结。

了四种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装各式的词典;二是百度搜索工具;三是有道词典;四是英汉词典;五是汉英词典。翻译的过程如下:首先可以现在灵格斯里查询不懂的单词和词组,寻找最符合原文的解释。然后采取同时在百度和有道词典搜索的做法,并对同种搜索工具搜索结果进行比较。他们有着各自的优缺点。所以我们最后用到的就是英汉和汉英辞典,可以对我们翻译之中的词汇,进行最后的确认,确定出最最准确的译法。在翻译过程中也遇到到了一些困难,这说明在漫漫的英语学习过程中我还要继续努力。学如逆水行舟,不进则退,只要每天我认真学习,那就是一种进步。人生总归会有许多挫折,但我们若不跨过这道坎,就不会有进步,滞留不前。我们要用有限的生命创造无限的价值,勇敢面对每一个挑战。

翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地表达出来的语言行为。当然纸上谈兵是无稽之谈,光有理论知识而不实践操作也是没有用的。有位翻译家这么说过,“学翻译犹如学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。”所以要想提高自己的翻译能力,一定要通过实践。实践可以分为两类,直接的实践和间接的实践。所谓直接的实践,就是自己亲身参加的实践,也就是自己动手翻译。一回生,二回熟,日积月累,第一手经验多了,做起来得心应手,翻译能力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。但自己能译的东西是有限的,从这种实践中得出的经验也是有限的。因此,还需要借助于间接的实践。所谓间接的实践,就是研究别人的译文。比如,一篇文章在手,准备翻译,这时先找一些有关的资料或同类文章的译文看一看,在词语和风格方面定会有所借鉴。别人的译文是别人直接实践的产物,看了别人的译文,就是从事间接实践。为了通过实践,总结自己的不足,以便在今后的语言实践中自己翻译水平和能力能够得到相应的提高和发展,我在完成计划工作后,我开始了我的翻译实习工作。

我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。

通过这次实习,不仅收获了工作和为人处事方面的经验,对本不是自己专业的文秘工作也有了初步的了解。也看到了自己需要提高的地方,在以后的学习中既要重视对知识的掌握,更重要的是通过每一次珍贵的实习机会,将理论和实际结合起来,为将来更好的适应社会打下基础。针对以上总结,在今后的学习和生活中我要做到以下五点:

其一是加强沟通能力。专业知识固然重要,但良好的沟通能力是让别人发现你能力的前提。如果以后将从事商务方面的工作这点更为重要。表面上看来,它只是一种能说会道的能力,可实际上它却包罗了一个人从穿衣打扮到言谈举止等一切行为的能力。

其二是要发扬团队精神,不论是在学校生活还是在社会生活中,只要是处在一个集体中这一点都会起到非常重要的作用。而因为是独生子女的关系,在这一方面我做的很不够。

其三是要加强英语的学习。作为自己的专业,在这样的小城市中虽然因为就业面太窄可能无法频繁的应用,但却可以成为我的优势。但在实习的过程中这个优势却并不突出,这都是因为我的专业水平有待提高。

在今后的学习,我要通过扩大词汇量增大阅读面来提高自己的英语水平。并且要拿到大学英语四极证,否则作为英语专业的学生就太没有说服力了。这样就会在我求职的过程中增加一快很有分量的砝码。

俄语翻译专业实习报告(模板13篇)篇七

一.实习目的:

为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等),使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

实习单位的介绍:

二.翻译过程的基本环节与具体要求。

(一)实际翻译程序可以归纳如下:

6.译文送交三审审阅。

(二)汉译英的具体要求:

1.符合写作的一切规则。

a)格式要求。

i.拼写正确。

ii.标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)。

b)语法要求。

i.注意每个名词的单复数是否正确。

ii.注意时态是否正确。

iii.人称和数是否照应。

c)词和句子的要求。

i.每个单词的意思准确、符合上下文需要。

ii.每个单词的搭配符合英语习惯。

iii.每个动词的句型符合英语习惯。

iv.每个介词的用法符合英语习惯。

翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。

(三)在翻译中遇到的困难及其分析:

基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。

“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为?小康?就是?富有?,译文做成中英文字符的简单对应??”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。

这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。三.那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:

1.扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。

3.出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。

4.口齿要清楚。

5.严谨的工作作风。

6.良好的心理素质。

俄语翻译专业实习报告(模板13篇)篇八

20____年12月26日至20____年12月30日。

二、实习地点。

1.笔译讲解与演练在翻译工作坊实验室a206,学生的自主练习地点由学生自主选择。

2.八大三人纪念馆。

三、实习目的。

2.考核学生对基本翻译理论的理解程度和运用各种笔译基本技巧的能力;。

3.全面考评学生在实际翻译工作中相关的听、说、读、写、译等各项基本能力;。

4.综合考核学生在商务翻译工作和相关工作中实际问题的应对和处理能力,使学生熟悉商务工作中译者的工作任务和流程,初步形成一个译者的职业意识。

四、实习情况简介。

经学校安排(经自行联系),本人于20____年12月26日至20____年12月30日期间进行了笔译实习,实习工作内容为三个阶段,分别为翻译实战,翻译演练,实习报告。现总结如下:第一部分,八大山人纪念馆陪同翻译;第二部分,中国企业在美国市场调研报告翻译及ppt演练;第三部分,实习报告的完成。

五、实习内容。

实习内容包过两个大部分:第一部分为八大山人纪念馆陪同翻译,是中译英;第二部分为中国企业在美国市场调研报告翻译及ppt演练讲解,是英译中。我们的实训同样分小组进行,我是我们组的组长,我们组共六人。

首先介绍第一部分。我们在老师的带领下来到八大山人纪念馆参观。由于我们本组翻译的主题为从文化艺术的角度欣赏八大山人的辉煌成就,在来八大山人纪念馆之前,我们组对八大山人的艺术风格以及他的辉煌成就进行了一定的资料查找与了解,便于我们在有一定的背景知识下进行翻译。来到纪念馆后,我们进行参观拍照并且对一些资料收集记录,以便掌握这一特殊文体资料的翻译方法和注意事项。然后由我为组员平均分配翻译任务,翻译时,要结合八大山人历史背景并运用各种翻译技巧。最终上交组负责的翻译活动中所涉及的历史文化背景资料翻译(中英文)。

行了一次较为广泛的市场调研。每组学生即该市场调研公司的中文翻译,并负责与中国客户的沟通任务。我选择的是海尔公司,要把其生产的热水器打入美国市场。我们完成英文调研报告后开始翻译。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。

这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个调研报告,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。

工欲善其事,必先利其器。商务英语笔译也同样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资料的利器。在实习的过程中我们不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译来完成,基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如word文档,ppt等等。看来要作为一名合格的笔译工作者,电脑知识也是其必要的一个方面。

俄语翻译专业实习报告(模板13篇)篇九

随着社会不断地进步,报告与我们的生活紧密相连,不同种类的报告具有不同的用途。那么什么样的报告才是有效的呢?下面是小编为大家收集的英语专业翻译工作实习报告范文,欢迎阅读与收藏。

作为一名商务俄语专业的学生。我的工作内容是翻译。在这一过程中,我采用了看、问、学等方式,初步了解了工作中的具体业务知识,拓展了所学的专业知识。为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,从个人发展方面说,对我影响的应该是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要作用,因为这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,所以我将在报告中首先讲述我在实习期间积累的这方面的认识和经验。

毕业实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。

由于我所在工作的地方是边疆一带,所以我刚开始的工作非常忙,感觉很累。很耗时间,第一天腰酸背痛的。但是过了几天就稍有点习惯了,每天学习很多知识。刚步入工作岗位,才发现自己有很多都不懂的。有空闲的.时候就会看一些与专业相关的书,我现在上班近两个月了,在这短短一个多月中,曾有几次想过干完一个月不干了。也许我是刚开始工作,有时受不了经理给的“气”,自己心里很不舒服,就想辞职再重新换个工作得了。但静下心来仔细想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开始。就应该踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有机会了就要从各方面锻炼自己。不然,想念以后干什么都会干不好的。我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很容易进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。由于经验少,我现在这方面还有欠缺。

现在才明白,在校做一名学生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些避免不了的事。所以,现在我很珍惜学习的机会,多学一点总比没有学的好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮助。

两个月的实习期很快就过去了,美好的东西总是稍纵即失。

“千里之行,始于足下”,这短暂而又充实的实习,我认为对我走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用,是人生的一段重要的经历,也是一个重要步骤,对将来走上工作岗位也有着很大帮助。向他人虚心求教,遵守组织纪律和单位规章制度,与人文明交往等一些做人处世的基本原则都要在实际生活中认真的贯彻,好的习惯也要在实际生活中不断培养。这一段时间所学到的经验和知识是我一生中的一笔宝贵财富。

事无大小,自己都倾力而为,在这过程中不仅培养了自己认真负责的工作态度,也培养了自己的耐心和韧劲我在实习的过程中,既有收获的喜悦,也有一些遗憾。也许是实习日子短的关系,但时通过实习,加深了我对专业知识基本的理解,丰富了我的用运能力,使我对日常管理工作有了一定的感性和理性认识。认识到要做好日常管理工作,既要注重管理理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。

这次实习也让我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的关系是很重要的。做事首先要学做人,要明白做人的道理,如何与人相处是现代社会的做人的一个最基本的问题。对于自己这样一个即将步入社会的人来说,需要学习的东西很多,他们就是的老师,正所谓“三人行,必有我师”,我们可以向他们学习很多知识、道理。

在此,我要感谢所有为我的实习提供帮助和指导的领导老师们,感谢你们这么多天的照顾和帮助。相信这次珍贵的实习经历会一直伴随着我以后的工作生活。我会通过这次实习,更加懂得知识和实践的积累,不断充实自己。

俄语翻译专业实习报告(模板13篇)篇十

多年来,一级建造师挂靠价格一直处于稳中有升的状态,这是建筑行业供求不平衡的表现。现在的一级建造师机电挂靠费存在地区差异,但一般都在三万到四万之间浮动。

根据我国对于一级建造师的相应划分,具体来可以分为市政建造师、水利水电建造师、房建建造师、公路建造师和我们今天所讲的机电建造师等几个大的种类。由于一级机电挂靠费的提升,我们说现在考这些证书的朋友人数正在逐渐增加,能够通过的人数也在逐年增加,但是真正和现在的市场需求相比,还是显得少了许多。因为涉及的专业十分广泛,所以无论是在需求上还是在范围上都比较广泛。

下面我们就来着重说一下一级机电建造师。相对而言它的挂靠价格也是和地域的发展状况有很大的关系的,比如我国的发展状况较好的沿海地区为拥有一级机电建造师证书的人提供的一级机电挂靠费相比于内陆地区要高很多,一般来说价格方面可能要比内地高出一万多每年。而且沿海地区的需求量也更大一些,这也是为什么持有一级机电建造师的人多集中在沿海地区的重要原因。另外来说选择证书和章一起挂靠所得到的回报要比单纯挂证得到的回报要好很多,但是也必须注意这样做的风险也更大一些,所以挂靠人在选择挂靠方式的时候也要考虑清楚。

俄语翻译专业实习报告(模板13篇)篇十一

师范生将来的就业目标是到各级各类学校或教育机构从事教学工作,是未来教师的预备者。报告都有基本的格式,主要表述这一年或这一段时间的工作,计划实施情况。你是否在找正准备撰写“俄语师范专业实习报告”,下面小编收集了相关的素材,供大家写文参考!

两个星期的师范生实习快要结束了,我的感受只能用八个字来概括“虽然辛苦,但很充实”,刚开始的时候感觉时间好漫长,两个星期呀,什么时候才能熬到头啊,可是,转眼间,已经是最后一天了。当这一天真来时,突然对幼儿园产生了一种难以割舍的情感,幼儿园的实习让我在快乐中获取很多知识,学到了许多幼儿园的实际操作经验,这将为我以后的工作打下坚实的基础。

一、实习概括。

实习对我们来说真的是一个很好的机会,不仅可以看清楚自己的能力,更可以找到和书本上完全不一样的知识面。古人常说:“听不如看,看不如做”。人可以发展到如此强大,当然不是由想象而来,没有一步步的做,又何来一步步的发展。在本次实习期间,我从各方面了解了自己将来的工作性质、义务与责任。

二、实习过程。

我通过听课初步了解教师们的教学方式,大致掌握年龄阶段学生的授课特点。教师们介绍说幼儿园重点培养学生健康、语言、社会、科学、艺术等五个领域,各个领域相互渗透,从不同角度促进幼儿情感、态度、能力、知识和技能等方面的发展。以前我比较注重于对有关幼儿身心发展特点及国内外幼儿教育研究的理论学习,常常忽略了对幼儿生活常规的关注。这一次在幼儿园实习,第一次完整的观察了幼儿园一日的生活,发现其实训练幼儿的生活常规培养他们的行为习惯及自理能力也是一项重要的任务,一门值得重视的学问。

指导老师很会利用机会对幼儿进行随机教育,把有计划的教育和随机教育相结合。如,我们班有两位小朋友浪费洗手液,指导老师就会跟小朋友说明我们幼儿园的洗手液是怎么来的,不能浪费,我们要争当勤俭节约的好孩子。这些日常突发事件都成为教师培养幼儿行为习惯的好机会。还有就是在组织幼儿活动时我看到了自己的不足,如对于幼儿的意外答案和突发行为和语言,不能迅速地灵活地应答和处理。说出了自己的不足,我也向老师请教过,得出结论是大部分都是因为我是新手老师造成的,慢慢的磨练会让我这些不足得到改进。

另外,由于是第一次上课,我有些紧张和不自然,导致活动组织得不是很理想。我做的好的方面或者是说基本令自己满意的方面在于:对于教学活动态度认真,备课和准备充分。虚心地请教和接受指导老师的建议与指导。每个活动都能完整地完成,没有出现没有组织完的活动。组织活动时教态比较自然,语言清楚,声音和语速适度。在组织活动过程中尽量做到以幼儿的兴趣为主,在设计和准备教案、教具时,也以这个为出发点。大部分活动都能达到活动目标,让幼儿有所收获和进步。

在保育方面,这几周我做了很多从来没有做过的事情,也学会不少。比如说:给幼儿穿裤子、喂饭、哄他们睡觉、给他们隔毛巾等等。我们同学聊天时说到,我开玩笑的说我是提前体验做爸爸的生活,为以后做准备。像这些琐碎的生活常规事情,每天都要做,我觉得可以训练一个人的耐心、忍耐性、恒心、细心等等,对于人的性格培养确实有帮助。头几天觉得很新鲜,做事情很有兴趣,很卖力,时间一长,就需要其它方面的东西来支撑自己了,也就是我上面所说的。

保育工作上,经过自己的认真思考和总结,我觉得自己做得比较好的地方在于:能够很快地适应这些工作,基本上能够做好。不足在于:还不够细心,没有完全做到根据每个幼儿的特点进行保育,最主要的原因是是与幼儿相处时间短,对幼儿了解不够。上午半日活动是指从早晨7点30幼儿来园,到中午11点30幼儿午饭,包括两个教学活动和两餐一点还有日常生活常规活动。

在组织幼儿半日活动中,我发现要让幼儿都做到守纪律,做到按时按量按质完成活动任务很难。老师要照顾到每个幼儿也很难,特别是混龄的班级。所以要想有一个成功的活动,需要老师的精心策划、灵活应变和幼儿的积极配合。幼儿的兴趣和特点是半日活动策划和组织的的依据。我对自己的半日活动的组织不是特别的满意,主要在于没有做到让每个幼儿按时按量按质地完成活动任务,特别是生活活动,可能受到小班幼儿的年龄特点的影响及我作为老师的威严和威信不够。

三、实习总结。

短短的几周实习,在指导老师精心地指导下,通过自己的努力,我学到了很多,自身的专业素养也得到了很大的提高。

教育是一个互动的过程,老师只要认真投入教学,孩子就会用心配合。这种过程是很开心的!这次实习令我感受颇多。一方面,我深感知识学问浩如烟海,使得我不得不昼夜苦读;另一方面我也深深地体会到教学相长的深刻内涵。比如在我从事教育教学活动时。在我第一次深入课堂时,我就遇到了许多师范学校里没学过、没想过的难题。即当自任口才出众的我绘声绘色地讲完一节课后,我问学生:“你们听完课,印象最深的是什么?”学生面面相觑,茫然无语。学生何以如此呢?在我看来主要是由于学生没有学习的兴趣。

人生总有许多的第一次,而初为人师,对于师范生的我而言却是件极具挑战、颇具诱惑的事情。20____年2月26日,我怀着兴奋的情绪和队友来到____中学,开始了为期一学期的教育实习,实习期间的点点滴滴、酸甜苦辣,让我体验到太阳底下最光荣事业的崇高和艰辛。

我很开心我有了这么一次实习的机会,这是我梦寐以求实现梦想的机会,在我实现梦想后,我感觉真的是不虚此行,我学到了很多东西。不仅仅仅是我叫学生,我从学生身上也找到了当年的我的影子,我也跟他们学到了很多东西,这是我收获很大的地方。

在实习学校有关领导和指导老师的悉心指导下,我时刻牢记“为人师表,严谨治学”的校训,充分发挥主观能动性,把在大学课堂上所学的理论知识和实际教学相结合,在实践中学,在学中实践,认真开展教学工作和班主任实习工作,认认真真、踏踏实实、勤勤恳恳、任劳任怨,我付出了很多,但也收获了很多。在整个实习阶段,我从一个只会“纸上谈教”的大学生到一个能在课堂上“讲课自如”的准老师;从一个没有经验的大学生到一个对平行班有必须处理潜力的班主任,这一切无不见证着我所付出的每一分耕耘所得到的收获。下方我从几个方应对我的实习进行总结。

一、互相关心,相互学习,团结协作,做好实习对的工作。

在实习期间,除了教学实习和班主任工作,我在实习队里也尽力尽责,与队友团结合作完成该完成的任务;与队友相互帮忙,相互听课,互相借鉴经验,虚心听取别人的意见和批评。这一方面巩固了我们之间的友谊,另一方面给我的实习工作起了很大的帮忙,我从不一样的队友身上学到了很多,如不一样的教学风格,班主任工作技巧等等。

二、进驻学校,统筹规划,全面做好前期工作。

我们于2月26日下午到达实习学校____中学,之前兴奋的情绪被眼前面临的状况冲刷得一干二净:我们5个男生同住一间房子,设备简陋。这就是摆在我们这些养尊处优的大学生面前的第一个考验,我们及时清醒的认识到面前的困难,排除沮丧的情绪,齐心协力的安置行李,布置房间,找来生活用品,很快我们在这样的环境中安顿下来。刚安顿好,负责实习事宜的徐主任就召集我们开会,在会上徐主任对我们的实习做了安排,介绍了学校的一些基本的状况,还向我们提出了学校对我们的要求和期望,期望我们这次实习能顺利完成,每个实习老师都能学到本领,要求我们严格要求自我,为人师表,言必行,行必果,身正为范。这为我们的实习有条不紊的进行带给了保障。晚上我们实习队进行了一次简单的会议,落实了队规队纪,各项实习工作的安排和实习期间该注意的事项。有了这一切的统筹安排,我的实习才能进行的这么顺利。

三、名师指导,虚心学习,全面提高教学水平。

实习的第一、二周为见习阶段,在这个星期里,我全面熟悉初一政治教材,认真听指导老师的每一堂课,做好听课纪录,课后与老师探讨,虚心求教,深入了解课堂教学的要求和过程。学习如何备课、备学生,如何更好地将素质教育的理论与落实考纲考点的要求相结合。

第二阶段是上课,我的指导老师带的是高一两个平行班和一个实验班,还当了高三的班主任,带了高三两个班的政治课,所以他给我上的课很多,而且给我安排的课时光间隔比较短,但是抱着对学生负责的态度和对自我负责的态度,我细心琢磨教材、详细写教案、做课件,每一样都是改了又改,直到自我认为能教好的贴合班级状况为止,这样才交给指导老师审批,在指导老师的批改和推荐下再做修改,并且在上课前进行试讲。我的每一节课指导老师和另外两个实习的政治老师都坚持听课,在课后细心帮我评课,针对我课堂上出现的缺点提出宝贵意见,并且肯定了我的一些可取之处,让我倍受鼓舞,在课后努力改正,提高教学水平,以确保在下一次的教学中不出现同样的错误,在这样的努力下,我在教态、语言、板书、提问技巧、与学生互动各方面都有了显着的提高,老师的赞赏和学生成绩的提高是对我的教学水平充分的肯定。

四、认真负责,勤恳他是,为人师表,用心开展班主任工作。

做班主任是辛苦的,而当一个平行班的班主任则是更辛苦的,当我第一次到班上带早读的时候就更深刻的体验到这一点。学生素质普遍较低,这个给管理教育带来了巨大的困难,所以一开始我就暗下决心,必须要加倍努力,要投入比别人更多的时光和精力将我的工作做好,辅助班主任将班级带好。每一天有三个主要任务:一是看早读,每一天早上7:00到教室督促他们打扫卫生,检查仪容仪表,校牌佩戴,督促他们认真早读。二是在上课时光进行巡堂,检查上课状况,如有上课不认真听讲者,下课及时找他谈话,提出警告。三是第九节自习课,我要到班上看班,辅导个别学生,给个别学生作思想工作。我在一开始我就抓紧了解班级状况,管理整理他们的档案和成长袋,很快的熟悉了学生的状况和家庭状况,这给我的工作起了很大的作用。在这过程中,我做到爱岗敬业,任劳任怨,不喊苦不喊累,尽责的做好每一项工作,带领学生参加学校的各项活动。

经过不懈的努力,班级整体状况有了改善,我与学生也建立了良好的师生关系,得到他们的信任,成为他们诉说心事的对象,我也诚恳地倾听他们的倾诉并开导他们。

在班主任实习工作中,我学会了制定班级的班规纪律,学会了如何调动班干部,学会了维持班级纪律,学会对学生进行个别教育,学会写班主任工作计划,学会怎样开好主题班会,学会……这一切都是我班主任工作实习进步的真实写照。

实习期间,在不断的成长中,我们经验丰富了许多,教学技巧和班级管理理念成熟了许多。三个月的实习生活已经结束了,回顾这段时光来的一切,我们在许多方面都是崭新的,也使我们的教育实习工作结束。这次支教实习,在我们的人生经历中添加上了难以铭灭的启示。

时间飞逝,还有半年就要告别大学生活了,即将踏入社会。我们知道随着中国在国际贸易中地位的不断上升,以及在我国加入世界贸易组织和全球化进一步发展的新形势下,对于我们国贸专业的学生们来说,或对于作为将来从事国际贸易方面业务的我们来说,去外贸公司实习对我们来说非常重要。这次我有了一个很好的机会就是去外贸公司进行实习。

短短的实习期已经结束,静下心来回想这次实习真是感受颇深。我们知道实习是大学教育中一个极为重要的实践性环节,通过实习,可以使我们在实践中接触与本专业相关的一些实际工作,培养和锻炼我们综合运用所学的基础理论、基本技能和专业知识,去独立分析和解决实际问题的能力,把理论和实践结合起来,提高我们的实际动手能力,为将来我们毕业后走上工作岗位打下一定的基础。通过这段时间的学习,从无知到认知,到深入了解,渐渐地我喜欢上这个专业,让我深刻的体会到学习的过程是最美的,在整个实习过程中,我每天都有很多的新的体会,新的想法。

回顾我的实习生活,感触是很深的,收获也是丰硕的。这次的实习,主要是与非洲、中东、印度等地方的外国商人做生意,他们在我公司下订单,我们再把订单下到厂里,从中赚取差额。这次的实习经历我对外贸这个专业有了更加理性的认识和更深刻的体会。

通过这次的实习,我由第一天的拘谨,对什么事情都充满着好奇,转而逐渐适应了这样的生活,做事情按部就班,循序渐进。这次的实习,让我懂得了许多,知道了许多,大学文凭其实只是一块敲门砖。进入工作单位后,大家都是从头开始,凡事都要自己去摸索,没有人会手把手教你。所以,我们有必要培养主动学习能力和创新能力,必须努力提高自身的综合素质,适应时代的需要。虽说大学文凭只是一块敲门砖,但是个人的综合素质却仍是你就业时的重要筹码。首先是学习成绩,用人单位认为成绩的好坏从一定程度上说明了你学习能力的强弱,所以,学习成绩是他们非常看重的一点。因此,我们首先要学好自己的专业知识。其次,他们看重的就是就是我们的社会实践能力。这一点就要看我们平时的实际动手及操作能力。

经过这段时间的实习,我主要有以下几点感想:

第一,要有坚持不懈的精神。

作为在校生,我们不管到哪家公司,一开始都不会立刻给工作我们做,一般都是先让我们熟悉公司的工作环境,时间短的要几天,时间长的要几周,或更长的时间,在这段时间里很多人会觉得很无聊,没事可做,便会产生离开的念头,在这个时候我们一定要坚持,不能轻易放弃。

第二,要勤劳,任劳任怨。

我们到公司去实习,由于我们不是正式职员,所以公司多数是把我们当学生看待。公司在这个期间一般不会给我们什么重要的工作去做,可又不想让我们闲着,因此,他们会交给我们一些比较简单的工作。与此同时,我们应该自己主动找一些事情来做,从小事做起,刚开始也只有这样。

第三,要虚心学习,不耻下问。

在工作过程中,我们肯定会碰到很多的问题,有很多是我们所不懂的,不懂的东西我们就要虚心向同事请教,当别人教我们知识的时候,我们也应该虚心地接受。同时,我们也不要怕犯错。每一个人都有犯错的时候,工作中第一次做错了不要紧,重要的是知错能改。

第四,要确立明确的目标,并端正自己的态度。

平时,我们不管做什么事,都要明确自己的目标,就像我们到公司工作以后,要知道自己能否胜任这份工作,关键是看你自己对待工作的态度,态度对了,即使自己以前没学过的知识也可以在工作中逐渐的掌握。因此,要树立正确的目标,在实现目标的过程中一定要多看别人怎样做,多听别人怎样说,多想自己应该怎样做,然后自己亲自动手去多做。只有这样我们才能把事情做好。

通过本次的实习,我还发现自己以前学习中所出现的一些薄弱环节,并为今后的学习指明了方向,同时也会为将来的工作打下一个良好的基础。,但这次的实习为我们提供了一个很好的锻炼机会,使我们及早了解一些相关知识以便以后运用到以后的业务中去。通过这次的实习,我熟练地掌握英语口语,能够自如地与外国人交流,同时让我懂得英语真的很重要,我知道只有通过刻苦的学习,加强对业务知识的熟练掌握程度,在现实的工作中才会得心应手,应对自如。

总体来说,这次实习不仅仅是锻炼了我在贸易操作方面的一些技能,同时,经过这次实习,我还从中学到了很多课本上所没有提及的知识,还有就是在就业心态上我也有很大的改变,以前我总想找一份适合自己爱好,并且专业对口的工作。可现在我们都知道找工作很难,要专业对口更难,很多东西我们初到社会才接触、才学习。所以我现在要建立起先就业再择业的就业观。应尽快学会在社会上独立,敢于参加与社会竞争,敢于承受社会压力,使自己能够在社会上快速成长。总的来说,作为一个快要毕业的大学生,无论是在今后的工作或是生活中,实习都将成为我人生中一笔重要的资本。

作为一名数学专业的师范生,教育实习是我大学期间很重要的一门功课,是我们学生理论联系实际、提高综合素质的重要指向;同时,教育实习对于我来说也是一次非常难得的学习和实践的机会,更是一次充满期待与担忧的挑战。让我在实践中体会了教书育人的重大责任。它将为我未来的教师生涯奠定基础。

人生没有彩排,每时每刻都是现场直播,而过了的日子,你不去反思其价值,那一辈子就昏昏颠颠的过了,到头来没什么收获。每一个细节,有很多值得记忆和深思的问题,就像我们的实习,记得去思考和挖掘的东西很多。每一个进步就是从自我的发掘开始。下面我就将我的实习生活做一个总结,让自己有所认识,有所进步。

201__年12月2日,我在肖校长的带领下来到了初三年级办公室,认识了自己的指导老师--初三六班数学老师上官小林和初二八班班主任兼数学老师杨水旺。后面指导老师给我介绍了学校和学生的总体情况、学生学习的时间安排等等,同时对我以后实习的主要内容作了简要的说明。就这样我正式开始了在上塘中学的实习工作,拉开了我实习工作的序幕。在这一阶段一个多月实习中,我经过自己的努力取得了非凡的成绩。

一、实习安排。

(1)实习时间:201__年12月2日至____年3月9日。

(2)实习地点:厦门市上塘中学。

(3)实习性质:毕业实习。

(4)实习内容:包括课堂教学工作、班主任工作、教育调查工作以及学校课内外文体活动的组织和辅导工作等,其中以实习课堂教学为主。实习开始先熟悉学校基本情况,观摩见习课堂教学和课外活动,然后在实习学校指导教师、原班主任具体指导下逐步进行课堂教学和班主任等工作。

(5)实习的基本任务:

二、实习任务完成基本情况。

第一阶段:201__年12月2日--201__年1月10日。

见习听课:31节(上官小林、杨水旺、白秋影、陈群峰)。

试讲情况:新课一节(初三六班《圆锥的侧面积与全面积》)。

习题课十二节(期末复习阶段)。

(初三六班(七)、初三一班、初三五班、初二八班、初二七班、初一四班)教案完成情况:三篇《圆锥的侧面积与全面积》、《幂的除法》、《提公因式法》听课记录:31篇(三节公开课)。

考试监考:五场(两场初三市质检)。

班会课:两节(初二八班)。

作业批改情况:12次(试卷四次,练习四次,小测四次)。

第二阶段:____.年2月10日--____年3月9日。

听课:6节(陈群峰、上官小林、杨水旺)。

主题班会:一节《学习正确学习快乐成长》(初二八班)。

上课:34节(初二三班、初二四班)。

作业批改:每天批改两个班级作业、小测。

第三阶段:____.年5月8日--____年3月9日。

听课:

三、实习取得的成果。

上塘中学是一所纪律严明的优秀学校,同时也要求我按照正常工作时间进行实习工作。班主任工作主要是监督早读、学生做课间操、下午的课外活动,并进行一些主题班会的教育。

(一)班主任工作方面。

(1)、早读。

实习时,我几乎每天都是按照作息时间六点半起床,七点十五分进入教学楼,学生早读时间是七点二十分,所以我都会提前到教室,也给学生做了好榜样,并起到了督促作用。但是,还是经常发现有少部分学生不早读,或偷偷讲话,或在补作业,这时通常情况下,我就会和科代表一起,带动学生早读,并多一些巡视。

(2)、课间操。

上午第二节下课之后,全校学生都会进行广播体操健康锻炼。这时,作为实习老师的我并没有偷懒,而是跟着学生的步伐来到操场上,监督班级学生认真做广播体操,这样一复一日不仅仅督促学生锻炼拥有了健康的身体,也是对自己的一个长期考验,考察了我的毅力和耐心。

(3)、主题班会。

主要是进行一些“三心”教育,而良好班集体的建设必须依靠活动来实现,活动可以产生凝聚力,密切师生关系,使每个学生发挥主体的积极性,所以,在班上合理的引导班委设置恰当的活动,来更好的展现主题教育,突出班会的主题。当然,也有班风不好时候的教育,此外还包括对表现突出的同学的表扬,通过主题班会,提升了我对学生思想教育工作重要性的理解,也锻炼了我的语言表达能力。

(二)教育工作方面。

(1)、听课。

一开始的一周时间实习主要以听课为主。在这期间,我们听了不同老师的课,感受到了每个老师都拥有自己的一套教学方法,即有属于自己的教学特色:杨水旺老师上课的时候重难点分明,教学逻辑性很强,尤其板书这方面写得很好,绝大多数学生都能很积极地去听课做笔记思考等;而上官小林老师更偏向于让学生思考的那一类老师,提出一个问题一般并不急于说出答案,而是慢慢引导学生一步步寻找出正确的答案,能把探究式教学无形地呈现在课堂上;再到陈群峰老师,他的教学经验丰富,虽没有运用多媒体等教学软件,仍能把一节课讲得活灵活现。让我们这些毫无教学经验的实习生,真的是感到惭愧。

上塘中学老师们教学的睿智展示了他们的风采,让听课的我们感叹,听课真的是一种享受,在他们身上学到了很多。听不同老师的课,及时进行分析总结,我也可以从中探寻出一套能够为自己将来教学所用的教学方法。

(2)、上课。

听课是一个铺垫,是一个向他人学习、模仿的过程。关键还是如何把从别人身上学到的东西转化为自己的东西。一周以后开始上课,且上课量逐渐增加。

刚开始,当我站在讲台上的时候,或多或少会有局促不安的感觉,但得到学生与老师的鼓励,逐渐熟悉并顺其自然去讲课。课后,请老师指导,点评。从讲课声音与语速、讲课方法、教学思路、课堂纪律的管理各个方面进行教诲。在教态方面和口头禅的小毛病,这让我感到教师工作的确是一件非常细致的工作。

通过备课,上课,评课,改作业和试卷,再上课,我学到了很多。在教学心态上,能否取得较好的教学效果,其关键在于认真与爱心。有了认真的教学态度,才能严谨仔细地准备教学内容,多方寻求资料和理论依据予以佐证。有了对课题的兴趣和对学生的爱心,才能根据自己的特长寻求最为合适的教学切入点,收集资料,钻研教材,力图使课堂异彩纷呈。一般每次课上完后,我都会仔细分析取得的教学效果和反思,总结出了以下教学方法:

1、创设情景,激发兴趣。情景再现、传媒的图片资料,让大家直观形象地感受。

2、突出悬念,加强互动。悬念感对于学习兴趣的调动具有非常重要的作用,引起了学生很高的兴趣。

3、对比之中见真知。对比的教学方法往往会使比较双方的特征更为突出,进而得出更为令人信服的结论。

4、多媒体辅助教学。图文并茂,声画交融,为教学提供大量多媒体实景资料,直观生动。

四、实习建议和思考。

(1)、建议。

1、博览群书,扩大自己的知识面。

随着社会的发展,时代的进步,学生的知识面也逐渐增宽,有时候问一个很寻常的问题也可以将老师给难住。为促使学生学习兴趣的积极发展,教师必须有一定的知识面,所以,教师也应该与时俱进,促进自身的发展。而我初出茅庐,知识面也十分狭窄,更多的认识还需后面的努力,只有不断的努力才能在教师教育上有更进一步的发展,才能为更多的孩子解决更多的疑问。在今后的学习和工作中,我通过阅读书籍,不断总结认识,扩大自己的知识层面,提高自己的科学素养,更胜任教师教育,促进自我的成长和发展。

2、向有经验的教师交流学习,提升自我教育水平。

通过实习,我总结到:一个人如果自我盲目追求,你花费大量的时间实践过后,你所提高的水平并非很理想,因为你走着前辈走过的同样的路。那为何不去讨教于前辈,获取更多的他们的经验,有目标的去攻克和发扬呢?有时候“听君一席话,胜读十年书”,也就是这样的一个简单的道理。在我以后的教育学习中,我主动和有经验的教师讨教,取长补短,吸其精华,提高自我的教育水平,让自己更早的成熟和专业化。

3、不断改进和尝试新的教学方式,让孩子能真正的在快乐中学习。

“乐中求学”————四个,就是一种很深沉的教学理念,而想要接近这个理念,教师的花费很多很多的时间去实践和改进。改进自己的教学方法,整合自己的教学知识,让教学知识据带实践的色彩,而并非理论后在实践的模式,所以,教师的专业化发展也是与时俱进的,而不能沿用一个模式。指导老师给我说:“你的教育方法哪天达到一定的模式,那你的教学就是死的了。”认真来想,的确,如果真的达到一定的模式,证明你是在重复你的知识,而不是结合学生的实际情况去传授知识。

(2)、思考值得学习的地方。

2、注重学习方法的指导。多数教师在教学中重视向学生传授学习方法。设计了几个典型问题,让学生展开讨论,促进了对知识的理解。有的老师的数学课注重了知识的归纳和类比。

3、学生个性得到发展。发展学生个性既是主体性教育的体现,也是发展学生创新意识和创新能力的要求。一是创造民主和谐宽松的环境,让学生在不受约束的情况下自由发展,学生可以按自己的思路去思考,按自己的思考发表见解。二是比如上官老师在课堂上给学生留有更多的自由空间,给学生更多的个性发展的机会。教学中,可以先让学生充分自学,然后让学生充分发表自己的见解,最后师生就个别重点问题共同讨论,效果很好。

4、教师具有课程资源意识,能够结合教材挖掘生活中的教育资源。把学生从教材引向生活,从广阔的社会生活中开发课程资源,拓宽了学生视野,丰富了学习内容。在数学教学中,习题题材于学生身边,让学生利用所学知识解决日常生活的实际问题。老师从课文内容延伸到现实生活使学生明白环保和遵守自然规律的重要性。

5、情感态度与价值观受到重视。在教学中注意情感目标的制定和实现,在教学中渗透思想品质教育价值观教育。

发现的问题。

1、教育观念传统。传统的教学方式方法在他们的教学中还占着重要的地位。比如传统的串讲或变相串讲。多数老师只有预设没有生成,完全是为完成预设的教学任务而教,还存在毫无启发性的师生问答。

2、备课缺乏新意,没有个人独到见解,教学内容照搬教案教参,作业习题照搬教材,没有个人的独立设计。

3、自主合作探究的学习方法运用失当,流于形式。不要只提出很简单的学习要求就让学生自学,而且自学时间过长。不要只为了体现合作学习,拿很简单甚至不需要讨论问题就能解决的问题让学生讨论,成为为自主而自主为合作而合作的形式主义。

4、对教材挖掘不到位,在教学教学中,只是简单把问题做出来,没有多种解题方法的对比,更没有举一反三掌握一类题的解题策略。

总之,实习让我懂得教师的快乐,让我的教育技能更加专业化,让我更加坚定自己的选择。我的梦想就是做一支蜡烛,点燃自己,照亮别人。

俄语翻译专业实习报告(模板13篇)篇十二

大学时光匆匆而过,转眼之间我们已迎来大四的生活。今年x月份,我和同宿舍女孩做伴找了家实习单位――翻译公司。这样我们有幸进行了为期两个月的实习,实习单位总经理郭志亮,芳芳姐还有其他几位同事给了我们极大的鼓励。总的来说,此次实习是一次成功的顺利的实习。通过我们的努力,我们已最大可能的完成了实习大纲的要求,既充分巩固了大学前期两年的专业知识,又对今后两年的专业科目学习有了新的理解,这次专业认识实习增强了我们的职业意识,并激发我们在今后的学习和工作中根据实习的经验识时务的调整自己的学习方向和职业规划,以更好的适应社会在翻译领域,尤其是英语翻译方向的人才需求。下面我就具体介绍一下我们的实习经历与所想所感。

为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等),使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

(一)实际翻译程序可以归纳如下:

6、译文送交三审审阅。

(二)汉译英的具体要求:

1、符合写作的一切规则。

a)格式要求。

i、拼写正确;。

ii、标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)。

b)语法要求。

i、注意每个名词的单复数是否正确。

ii、注意时态是否正确。

iii、人称和数是否照应。

c)词和句子的要求。

i、每个单词的意思准确、符合上下文需要。

ii、每个单词的搭配符合英语习惯。

iii、每个动词的句型符合英语习惯。

iv、每个介词的用法符合英语习惯。

翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。

(三)在翻译中遇到的困难及其分析:

基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。

在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白――“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难――一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。

三、怎样才能做一名合格翻译。

具体有一下几点需要注意:

1、扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。

2、广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。

3、出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。

4、口齿要清楚。

5、严谨的工作作风。

6、良好的心理素质。

经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。

俄语翻译专业实习报告(模板13篇)篇十三

随着我国政治、经济、文化、科技等领域的发展,社会对外语人才的`需求已经从单一外语专业知识和基础技能型人才转向复合型外语人才.随着对外交流的进一步加深,在商贸谈判、业务洽谈、互访、涉外接待等涉外交往中急需精通专业知识又能熟练进行英汉翻译的人才.本文就如何在高职高专英语专业开展好翻译教学工作提出一点粗浅之见.

作者:蔡f涛杨耀辉作者单位:广东农工商职业技术学院外语系,广州,510507刊名:商情・科学教育家英文刊名:shangqing年,卷(期):2008“”(1)分类号:h3关键词:

相关范文推荐

    幼儿园课程教研活动方案(优秀17篇)

    通过制定活动方案,我们可以更好地组织和安排团队成员的任务,实现协同合作效果的最大化。在这里,分享一个成功的活动方案,希望能为大家的活动创意和组织提供一些思路和参

    区政府班子度工作总结(实用19篇)

    通过月工作总结,我们可以总结出一些行之有效的工作方法和经验,为今后的工作积累宝贵的经验。小编为大家准备了一些具有参考价值的月工作总结范文,希望能够给您的写作提供

    市长在河长制工作推进会议上讲话(优质18篇)

    演讲稿是一种以口头形式向观众传达特定信息或观点的书面材料。以下的演讲稿范文是经过精心挑选和整理的,具有一定的代表性和实用性。下面是小编为大家整理的,供大家参考。

    在校期间大学贫困补助申请书(汇总15篇)

    这份贫困申请书是我们为自己和家人未来争取温饱的一次机会。以下是一些优秀的贫困申请书范文,希望对大家在撰写申请书时有所启发和帮助。尊敬的校领导,各位老师:你们好!

    以内的加减法教案(专业21篇)

    教学工作计划还可以帮助教师对学生进行个性化的教学,因为在计划中可以考虑到学生的不同需求和特点。通过阅读一些优秀的教学工作计划,我们可以了解到不同教师的教学方法和

    一年级第二学期数学老师发言稿(专业14篇)

    发言稿的成功与否,除了内容的充实和有力外,也与演讲者的语言表达和声音语调有关。以下是小编为大家收集的一些优秀发言稿范文,希望能够给大家在写作发言稿时提供一些参考

    学习双减政策心得体会(模板20篇)

    心得体会的写作不仅可以帮助我们总结过去,也能够启发我们对未来的规划和决策。以下心得体会范文是经过认真筛选和整理的,值得大家仔细阅读和思考。近日,中央全面深化改革

    中学教师个人工作计划工作思路(实用16篇)

    教师工作计划应该与教师个人的职业发展规划相结合,促进个人能力的提升和专业素养的发展。以下是小编为大家整理的教师工作计划范文,供大家参考和借鉴。充分发挥教育科研先

    大班值日教案(专业21篇)

    大班教案是教师与学生之间的有效沟通工具,可以让学生了解学习目标和教学要求。这里为大家准备了一些大班教案范文,希望对教学活动的设计提供一些启示。1.了解做值日生的

    护理带教老师心得全文完整范文(16篇)

    护理是一门细致入微的艺术,需要综合运用各种技能和知识,以提供最佳的护理服务。护理是一种对患者进行健康管理和照料的专业工作,它有助于提高患者的生活质量和健康状况,