每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧
生如夏花读书笔记篇一
我是一个在黑暗中的孩子。
我从夜的被单里向您伸出我的双手,母亲。
当我死时,世界呀,请在你的沉默中,替我留着“我已经爱过了”这句话吧。
让死者有那不朽的名,但让生者有那不朽的爱。
我看见你,像那半醒的婴孩在黎明的微光里看见他的母亲,于是微笑而又睡去了。
我将死了又死,以明白生是无穷无尽的。
当我和拥挤的人群一同在路上走过时,我看见您从阳台上送过来的微笑,我歌唱着,忘却了所有的喧哗。
爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。
当人微笑时,世界爱了他;但他大笑时,世界便怕他了。
您的阳光对着我的心头的冬天微笑,从来不怀疑它的春天的花朵。
我们将有一天会明白,死永远不能够夺去我们的灵魂所获得的东西。因为她所获得的,和她自己是一体。我曾经受苦过,曾经失望过,曾经体会过“死亡”,于是我以我在这伟大的世界里为乐。
在我的一生里,也有贫乏和沉默的地域。它们是我忙碌的日子得到日光与空气的几片空旷之地。
“我相信你的爱。”让这句话做我的最后的话。
生如夏花读书笔记篇二
作为一名诗歌爱好者,每次阅读完后要把诗集放回书架时,泰戈尔先生的诗集总是最后一本。
他是一位享誉世界的诗坛泰斗,一位对生活有无限热爱的哲学巨匠,一位坚定的印度民族主义战士,一位我们身边慈祥的长者……一连串闪耀的头衔,是他充满爱与美的一生的真实写照和最佳见证。
在笔者的眼中,泰戈尔先生除了给世界文学殿堂留下了不朽的诗作外,更值得后人感动的,是他用自己一生的行迹给这个并不完美的世界创作一首首回归人类灵魂的心灵之诗。
在纪念泰戈尔先生诞辰150周年之际,我打开由江苏文艺出版社最新出版的《生如夏花:泰戈尔经典诗选ⅱ》(《吉檀迦利》《园丁集》),聆听这位世纪老人带给我们深沉与博大“生命之歌”。
来自山谷和心间的回声我国著名的女作家,同时也是本书的译者冰心女士在评论泰戈尔时,曾这样说:“泰戈尔是贵族出身,家境优越,自幼受过良好教育。
他的作品感情充沛,语调明快,用辞华美。格调也更天真,更欢畅,更富神秘色彩。”是的,打开泰戈尔先生的《吉檀迦利》,首先感受到的,不是典雅文字带来的芳香,不是诗歌韵律诵读的'优美,而是拨动你心间的那一声声回响。众所周知,《吉檀迦利》是泰戈尔先生诗歌创作高峰的经典代表作,也是最能代表他思想观念和艺术风格的作品。
作为“奉献给神的祭品”,《吉檀迦利》风格清新自然,带着泥土的芬芳,“今天,炎暑来到我的窗前,轻嘘微语:群蜂在花树的宫廷中尽情弹唱。
这正是应该静坐的时光,和你相对,在这静寂和无边的闲暇里唱出生命的献歌。
这样自然典雅而又纯美质朴的诗句在诗集中比比皆是,诗人正是通过一系列的轻快、欢畅的笔调,让读者来感受生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀。
这些诗歌仿佛具有魔力一般,当泰戈尔把它们译成英文之后在英国出版时,立即获得了世界性的轰动赞扬,一时间“伦敦纸贵”——1913年,诺贝尔文学奖的桂冠第一次落到了亚洲人的头上,泰戈尔先生也因此誉满世界。
对于《吉檀迦利》的评价,我想,也许没有比诺贝尔文学奖的获奖理由更充分的了:“由于他那至为敏锐、清新与优美的诗,这诗出之于高超的技巧,并由于他自己用英文表达出来,使他那充满诗意的思想业已成为西方文学的一部分。”充盈着激烈,又充盈着纯然随着手指的拨动,书页也随之缓缓的翻动,一如一首欢快的乐曲。
生如夏花读书笔记篇三
作为一名诗歌爱好者,每次阅读完后要把诗集放回书架时,泰戈尔先生的诗集总是最后一本。
他是一位享誉世界的诗坛泰斗,一位对生活有无限热爱的哲学巨匠,一位坚定的印度民族主义战士,一位我们身边慈祥的长者……一连串闪耀的头衔,是他充满爱与美的一生的真实写照和最佳见证。
在笔者的眼中,泰戈尔先生除了给世界文学殿堂留下了不朽的诗作外,更值得后人感动的,是他用自己一生的行迹给这个并不完美的世界创作一首首回归人类灵魂的心灵之诗。
在纪念泰戈尔先生诞辰150周年之际,我打开由江苏文艺出版社最新出版的《生如夏花:泰戈尔经典诗选ⅱ》(《吉檀迦利》《园丁集》),聆听这位世纪老人带给我们深沉与博大“生命之歌”。
来自山谷和心间的回声我国著名的女作家,同时也是本书的译者冰心女士在评论泰戈尔时,曾这样说:“泰戈尔是贵族出身,家境优越,自幼受过良好教育。
他的作品感情充沛,语调明快,用辞华美。格调也更天真,更欢畅,更富神秘色彩。”是的,打开泰戈尔先生的《吉檀迦利》,首先感受到的,不是典雅文字带来的芳香,不是诗歌韵律诵读的优美,而是拨动你心间的那一声声回响。众所周知,《吉檀迦利》是泰戈尔先生诗歌创作高峰的经典代表作,也是最能代表他思想观念和艺术风格的作品。
作为“奉献给神的祭品”,《吉檀迦利》风格清新自然,带着泥土的芬芳,“今天,炎暑来到我的窗前,轻嘘微语:群蜂在花树的宫廷中尽情弹唱。
这正是应该静坐的时光,和你相对,在这静寂和无边的闲暇里唱出生命的献歌。
这样自然典雅而又纯美质朴的诗句在诗集中比比皆是,诗人正是通过一系列的轻快、欢畅的笔调,让读者来感受生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀。
这些诗歌仿佛具有魔力一般,当泰戈尔把它们译成英文之后在英国出版时,立即获得了世界性的轰动赞扬,一时间“伦敦纸贵”——1913年,诺贝尔文学奖的桂冠第一次落到了亚洲人的头上,泰戈尔先生也因此誉满世界。
对于《吉檀迦利》的评价,我想,也许没有比诺贝尔文学奖的获奖理由更充分的了:“由于他那至为敏锐、清新与优美的诗,这诗出之于高超的技巧,并由于他自己用英文表达出来,使他那充满诗意的思想业已成为西方文学的一部分。”充盈着激烈,又充盈着纯然随着手指的拨动,书页也随之缓缓的翻动,一如一首欢快的乐曲。
生如夏花读书笔记篇四
一个头顶重重光环的大人物会如此脆弱?千千万万个清苦的日子都熬过来了,竟熬不过这最后一段原本很平静的时光。没有人能想到,一句闷闷的“那以后呢?”会成为他最后的独白,那或许没有他在大会上演讲的那般激情,却也倾吐了他内心真实的一面—压力。
在那个只有蝉鸣和落叶没有其余响动的地方,他的淘气和顽皮被过早的泯灭了,他不在那些街头孩子的世界里,等待他的只有分数,分数。他是所有人追逐的目标,他不能有一丝松懈,他大概也习惯了这样一个被派定了的角色,习惯了模范的荣耀与苦恼。他的习题不能出错,言语必须谦和,做好事一定积极,脏活累活他也得争着去做,连休息日都不能留给自己,为了班级的荣誉,他还得主动辅导差生,还得表现得无怨无悔……他像一只蜗牛,他的壳太重了,他太累了。
就这样,他才会变得那样冷漠淡然,才会为了一点小事大发脾气,才会幻想成为一颗紫合欢。对这个人物,我的心中总是涩涩的,林东的悲剧原因并不在他,而是他身边的老师和同学,他若有一场考试失常,同学就会对他产生怀疑﹔他若有不经意的丁点失态,也会被老师不讲情面的当众制止……他只是一个普通人,却要承担比普通人高一千倍一万倍的压力。林东!他们视你为神,不许你犯错,不许你放松,其实,他们就是你心中的魔鬼,是他们错了!
林东,其实从你成功的那天起,你的心中就出现了第三只眼,时时刻刻盯紧了你,不让你有片刻放松,这与那些无知的魔鬼是分不开的!在我看来,你的死亡在所难免,原因也并不复杂,我想你只想找个时机释放心中的那只眼,扔掉那该死的壳罢了,可惜你选错了方式。
第三只眼的爆发,促使你把这所有的一切都释放出来,鲜血洗刷了你心中的一切不快,紫合欢为你送行—你整整二十年的时光,尽管有最后的一丝遗憾,但你仍面带微笑,可能只有我和紫合欢才能理解你,但我仍祝福你—林东,在天堂能过的轻松,快乐,幸福。
祝福你……
死若秋叶之静美。
——《后记》