最新法语求职自我介绍(实用5篇)

时间:2023-09-26 作者:XY字客最新法语求职自我介绍(实用5篇)

每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。相信许多人会觉得范文很难写?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧

法语求职自我介绍篇一

营养师是当下公认的“最具潜力的新兴职业”。我国营养师缺口500余万,未来健康行业是万亿级的规模。营养师作为一个重要的突破口,前途不可限量!在江浙沪等发达地区,营养师年收入10万以上,已不是新鲜事。

营养师服务对象:

1、医药、保健品行业(从起,药店及保健品销售必须配备营养师国家职业资格证书);

2、食品、餐饮行业;

3、幼儿园、养老院;

4、医院、诊所等医疗机构;

5、各个与健康行业相关的工作岗位。

营养师培训过程:

2、初审通过,通知学员核实信息;

3、学员学习、培训;

4、证书下批后,通知学员联网查询;

5、证书查实后,学员付清尾款;

6、学员邮寄证书。

营养师是当下最具潜力的新兴职业之一。据初略估算,未来国内的健康产业产值将达到5万亿!在这个有利的时机,投身健康产业,是您人生中一个明智的选择。我校的营养师培训课程,依照人保部教育大纲,针对当下最实用、最稀缺的营养师知识开设教学课程,由常年工作在第一线的资深营养师,亲自授课。

教学构成:

我校的营养师培训课程,分为面授课程和网络课程。面授课程:资深营养师线下面授,面对面培训讲解,适合当地时间充裕的学员;网络课程:资深营养师线上授课,通过qq群,现场直播授课,适合平时时间紧张的学员,错过课程亦有录制视频可供观看。以上两种培训模式,教学内容及质量相同,可根据您自身的情况灵活选择,成功结业、通过考试,学员均可获取人力资源和社会保障部营养师资格证书。

[四级公共营养师就业前景]

法语求职自我介绍篇二

(1)翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯

(3)能够直译尽量不意译

(4)翻译的过程应该是先理解后表达。

现就这一点作进一步论述。

2.结合英文写作特点对语言进行整体理解

首先,英文段落的首句一般为topicsentence,然后展开说明。展开的写法有多种,可分可总,可下定义,可同义重复,可以代词复指等。利用这一技巧,先通读全文,便能更好的理解文章的意思,把握段与段之间的关系,在翻译时就能在上下文中确定词义,从而进行准确的翻译。

其次,就具体而言:

(1)对词的理解可以从构思法、词的搭配关系和词汇之间的逻辑关系等方面入手

(3)对于长句,可采用如下译法:

顺译法:按照原文顺序译

逆续法:顺序与原文顺序相反

重复法:重复前一个词

分译法:一个句子分成几个部分来翻译

括号法:在译文后加括号进行解释和说明等

终合法:综合运用上述各种方法

3.表达正确理解原文后,还要通过适当的翻译技巧用规范的汉语表达出来。这些技巧有:

(1)增词法。根据需要增加一些词语,如名词等

(2)减词法。根据汉语习惯,删去一些词

(4)变换法,名词译成动词或动词转译成名词等

(5)分合法。一个长句可分成若干部分来译,或者把原文的几个简单句用一个句子表达出来。

(6)省略法:两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常可以省略一些词和句子成分,如英语中的冠词汉语里没有,译时可以省略。

4.应试中还应注意的问题

(1)词的指代问题要搞清楚

(2)汉语知识的应用,如修辞等

(3)部分否定和否定重点。部分否定,如notall;否定重点,如idon“tteachbecauseihaveknowledge.(我并非因为有知识才去教书)。否定重点为because,而不是teach。

(4)虚拟语气。这种语法现象有时并非只表示字面意思,它经常有感情色彩,译时要注意。

(5)要认真地通读全文,根据上下文来确定词义、句意,切不可断章取义,望文生义。

5.核对原文

既要核对译文是否准确、通顺,还要注意关键词的采分点。同时不要忘记全文结构的表达,这部分还有0.5分呢。

法语求职自我介绍篇三

法语作为二外,为越来越多的人所学习。然而由于其与英语的特殊关系,所学的英语知识会给二外法语学习带来正负双重迁移。本文是本站小编为大家整理的法语学习的计划范文,仅供参考。

如今,越来越多的人开始学法语。有的人是因为兴趣爱好,希望自己能多掌握一门语言技能;有的人因为出国留学,需要扫除语言的障碍;还有的人因为工作需要,要用法语进行沟通交流。面对这么多的学习者,法语教学市场也在迅猛发展,各种法语教育机构层出不穷。然而,是否需要报班学习,还是自学就可以了呢?这应该是一个摆在很多人面前的问题。如何选择一家有实力的机构是每个同学都必须了解的,如在重庆法语培训大家都会选择欧憬法语,因为他们都觉得欧憬专业,并且专注于法语,在欧憬法语学习可以随时的跟外教进行沟通,外教可以随时纠正同学们的语音。

实际上,两种方法都是可以的,各有各的优缺点。报班学习需要花一部分费用,但是自己会相对轻松;自学需要更多的毅力和恒心,但是时间相对灵活。欧憬法语培训建议在条件允许的情况下,可以在入门阶段报班学习法语语音。因为法语的发音非常重要,自学难以保证发音的准确。在课程设置上欧憬法语培训根据学生的实际情况开始了各种法语培训班级,欧憬法语特色课程法国留学直通课程魁省技术移民直通课程,tcf/tef考前强化课程,cela面签课程,企业/商务法语团培训课程。一旦在入门阶段没有纠正错误的发音,养成习惯后就很难改正。所以,如果你对发音十分注重的话,可以在培训班里选择一个300课时左右的课程,把法语语音、拼读能够凭借现有的语言水平独自旅行,谈论自己的兴趣爱好,并就某一计划或观点做出说明。规则与简单的语法掌握之后就具备了基本的自学能力了。过了发音阶段后,就根据教材的编排和自己闲暇的时间安排学习计划。这个过程尽量不要间断,要保持每天都接触到法语,如果实在没时间至少也得抽空把前一天的课文读一读。下面来具体说一说已经为人所实践的高效法语自学计划—4个月法语速成计划。

初级阶段(一个月)

目标:1.掌握发音要领;2一千词汇量;3.基本的交流能力;4.提高兴趣,增加信心,初级阶段十分重要,这是一个学习地道发音、积累基础词汇的阶段。若能在初级阶段打实基础,对于提高自己学习法语的信心有很大的帮助。这个阶段只要扫除语音和拼读上的问题基本就算顺利过关了,但是由于速成计划中分配的时间相对不多,也需要在今后不断复习和巩固这些所学的基础知识。

中级阶段((2个月)

目标:1.能够听懂中等语速的法语对话;2.能够掌握常用句型和对话;3.三千词汇量。

中级阶段是法语水平质变引起量变的一段时期,词汇量有了一定的积累,能够看懂简单的法语短片,进行日常的对话交流。由于这一阶段的任务比较繁重,要注意给自己营造一个好的学习环境以利于高效的学习。

高级阶段(1个月)

目标:1.能够与法国人交谈;2.大致理解法语电影;3.融会贯通,学以致用,到了高级阶段,就可以结合自己接下来留学、工作或其他方面的需要安排学习计划了。针对不同的学习目的选择不同的学习资料,强化训练。这一阶段要注意学与用的结合。

《法语》马晓宏(修订)第一册一共有18课,前10课是语音部分,你可以花大概20天左右搞定,这个前提是你必须每天都记忆背诵朗读反复练习,顺便看些简单语法。

后面第11课到18课会难度加深,词汇量加大,估计你要是没有老师教的话得56课时来自学,如果要是有老师教的话48课时~50课时应该就能搞定。提醒楼主注意一下噢,这部分是学法语的转折点,一定要认真仔细,逐个琢磨每个语法知识点。很重要的。

《法语》马晓宏(修订)第一册一共有15课,大概也就用100课时左右的时间学完。

第三册没有修订版,只有老版,楼主也要认真看一下,第三册的语法就高级进阶,比较难,所以在这个时候我建议你买一本毛意忠的《法语现代语法》还有一本索邦大学出的《全新法语语法》德拉图尔(法)著。这样比较便于你查资料。前者很详细,虽然语法规则繁多,但是很详细,里面还有很多都给出了很好的总结。我给学生推荐的就是这本书。另外还有一本是市面上没有卖的了《最新法语语法练习与指导》(最新版)(初级中级高级)三本,上海译文出的,这本做练习很好,只不过市面上没有卖的了吧。

口语:如果你要是出国的话,我建议楼主最好找个培训班正规的练习,那样比较有针对性,里面的外教会针对你面签时候面签官可能给你提的问题来给你做指导。不过这部分等你把基础打好了再说也不迟的,现在不着急。

听力:除了听课文、背课文之外,初学者最好就是用《循序渐进法语听说》(初级)那本书,很好用的。不过一定注意使用方法,不要囫囵吞枣,即使是基础阶段很简单的听力也要好好仔细琢磨听力原文,注意听力原文中的细节部分。在后面就可以用《循序》(中级),另外我再推荐你用下北大出的那两本《法语听力教程》,这是高级阶段用的。再就是针对你出国的听力练习也有很多书,那个还要依据你具体的情况来选择,我不能一下子就确定你用什么最好。但是前面那些听力的书是做好听力的最基础的练习书,很有必要好好研究的。

另外,推荐原版教材和《走遍法国》(12册)

工具书推荐:(主要是字典)

《拉鲁斯》大黄蜂那本,这个不用说,法语专业每人一本的。

《larousse dictionnaire larousse poche 》原版字典,很实用,当当上有卖,此外如果你在北京的话可以去法国文化中心买,不过法国文化中心里面是得先办卡才能买的,他们是只接受现金不接受刷卡的,提请楼主注意咯。小本的话120多块,大本的话好像是190多块,内容一样,就是字体大小和排版上稍微有点区别。

其他的书我在上面也提到了,这就不啰嗦了。

汉法字典我就没必要推荐了,因为你是为了出国,不是像我这样搞教学和翻译。有些专业字典只能在图书馆里借,我觉得楼主你就买本袖珍的《法汉汉法词典》就够用了,平时能应急查一下就行了。

一、七年级学生法语学习现状分析

经过上学期的学习,学生掌握第一次见面基本的问候语。因学生课业繁重,普遍没有投入太多的精力在法语学习中,遗忘程度高,学习主动性较差。可以认为,学生经过一个学期的学习基本不会说法语。

二、本学期教学目标

完成《中学生法语》第3课~第5课的教学

学生学会介绍自己的名字、年龄和家庭基本信息

掌握动词变位:avoir、faire、

基本发音规则:省音、连音、联诵、词末辅音和语调

三、具体措施

每周分1节教学课和1节口语课

激发学生的学习兴趣,多介绍法国文化,增加课堂的实用性和趣味性

控制进度,保证学生有效学习,加强课后巩固

法语求职自我介绍篇四

英译汉时应注意以下几个方面:

1.总的原则

(1)翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯

(3)能够直译尽量不意译

(4)翻译的过程应该是先理解后表达。现就这一点作进一步论述。

2.结合英文写作特点对语言进行整体理解

首先,英文段落的首句一般为topicsentence,然后展开说明。展开的写法有多种,可分可总,可下定义,可同义重复,可以代词复指等。利用这一技巧,先通读全文,便能更好的理解文章的`意思,把握段与段之间的关系,在翻译时就能在上下文中确定词义,从而进行准确的翻译。

其次,就具体而言:

(1)对词的理解可以从构思法、词的搭配关系和词汇之间的逻辑关系等方面入手

(3)对于长句,可采用如下译法:

顺译法:按照原文顺序译

逆续法:顺序与原文顺序相反

重复法:重复前一个词

分译法:一个句子分成几个部分来翻译

括号法:在译文后加括号进行解释和说明等

终合法:综合运用上述各种方法

3.表达正确理解原文后,还要通过适当的翻译技巧用规范的汉语表达出来。这些技巧有:

(1)增词法。根据需要增加一些词语,如名词等

(2)减词法。根据汉语习惯,删去一些词

(4)变换法,名词译成动词或动词转译成名词等

(5)分合法。一个长句可分成若干部分来译,或者把原文的几个简单句用一个句子表达出来。

(6)省略法:两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常可以省略一些词和句子成分,如英语中的冠词汉语里没有,译时可以省略。

4.应试中还应注意的问题

(1)词的指代问题要搞清楚

(2)汉语知识的应用,如修辞等

(3)部分否定和否定重点。部分否定,如notall;否定重点,如idon”tteachbecauseihaveknowledge.(我并非因为有知识才去教书)。否定重点为because,而不是teach。

(4)虚拟语气。这种语法现象有时并非只表示字面意思,它经常有感情色彩,译时要注意。

(5)要认真地通读全文,根据上下文来确定词义、句意,切不可断章取义,望文生义。

5.核对原文

既要核对译文是否准确、通顺,还要注意关键词的采分点。同时不要忘记全文结构的表达,这部分还有0.5分呢。

法语求职自我介绍篇五

说起法语的学习经验,我还是觉得“motivation”最重要,所以你要好好问问自己为什么来学法语,想学到怎样的程度,这样会激发你的学习热情和学习效率。不过关键还得自己下功夫,多听、多说、多读、多写,别无二法,毕竟课堂上有限的课程只是提供给我们一个和法语亲密接触的机会罢了。

下面就给大家介绍一下我的短期搏命e-tef法,不算秘诀,因为chacun son methode,但是很高兴和大家分享,也希望对大家的学习方法的改进有所帮助。

一、 关于法语的学习经验

1、 尽量做到不缺课。

大家不要笑,也不要认为这是一句废话,相信每个小学生都懂得个中道理,这可是最基本的要求。当时我报的是《tef直通车班》,由于课程密集,缺少一天甚至是半天的课,都会漏掉很多重要的知识点,让你在接下来的学习中云里雾里一阵,所以特别提醒大家不要缺课,尤其是前100学时的学习中。另外,不管怎样,也要对得起自己交出去的银子呀!

2、 不要把你的笔记遗忘在你的笔记本上,要把它记到脑子里。

对于法语初学者来说,一份认真的笔记必须要反覆看,反覆啃,直到把那些基本词组,动词搭配,动词变位记得脱口而出,这样才体现你的笔记本的价值。在此建议大家,把老师上课提到过的动词变位重新整理一遍,这样会把动词变位这个知识点集中起来,有利于记忆和系统复习,这可是基础哦。但是建议大家不要去复印别的同学自己整理的笔记,不过可以借他们的笔记抄一遍,加深印象。不是自己付出的努力就不会去珍惜的,即便是复印来了,也只会丢在一边,形同虚设。

3、 关于法语学习资料。

《reflet》绝对是一本极好的法语教材,很口语,很生活,每课后面的《ecrit》、《civilisation》也使你了解更多的法国文化和最纯正的法语表达方式。《reflet》个episode后面的《retenez l’essencial》很锻炼听力,想考tef的同学,可以在这块上多下功夫,多听,甚至能就着它的语速脱口而出就最好。学习教材方面,我不建议大家买太多的法语资料,《reflet》足矣。一是没那么多时间,二是不同风格的教材,不利于语言初学者对基础知识的巩固和掌握。在这里可以给大家建议一套《法语词汇渐进》的书籍,这套教材比较新,而且是教你记一个属类的词汇,对于词汇的扩充很有帮助。除此之外,还想向大家推荐的就是法语电影,适合初学者看的电影有《le papillon》、《les choralistes》,两部足矣。把它当听力教材好好去听对白,并且和《reflet》里的对话进行对比出不同的表达方式,每听一遍你都会有不一样的收获。我分别看了8遍。这就是我的“学并思考着”的学习方法。

4、 抛开你手中的电子辞典!

我个人不太赞成使用电子辞典,因为本人在以往的英语学习中深感受其害。尽管电子辞典很方便,但是要警惕,它正逐步滋长你翻阅大字典的惰性!我宁可随身带本法汉小字典在课堂上用,这也不会很重啊!查字典的另一大好处就在于,当你查一个单词的同时,你能看到它的近义词,反义词,以及其他固定搭配和例句,对于单词在句子中的活用很有帮助。并且能够看到和所查单词出自同一famille的其他单词,在不知不觉中就扩充了你的词汇量。

以上就是我在5个月的法语集训中总结出的一点学习经验,希望能带给各位一些帮助和启迪,结合自己的学习习惯和方法,“一份耕耘,一份收获”,在法语学习的征途中有更大飞越。

相关范文推荐

    最新太好了教学反思中班 荒芜了的花园教学反思(优质5篇)

    无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。相信许多人会觉得范文很难写?下面是小编为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴

    最新二年级音乐计划表(优秀5篇)

    时间过得真快,总在不经意间流逝,我们又将续写新的诗篇,展开新的旅程,该为自己下阶段的学习制定一个计划了。通过制定计划,我们可以更加有条理地进行工作和生活,提高效

    入党积极分子培训考核情况 对入党积极分子评价情况报告(优质5篇)

    每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?下面是小编为大家

    2023年初中地理报告总结(汇总5篇)

    报告是指向上级机关汇报本单位、本部门、本地区工作情况、做法、经验以及问题的报告,通过报告,人们可以获取最新的信息,深入分析问题,并采取相应的行动。下面是小编为大

    护士外出参观心得体会(通用5篇)

    当在某些事情上我们有很深的体会时,就很有必要写一篇心得体会,通过写心得体会,可以帮助我们总结积累经验。通过记录心得体会,我们可以更好地认识自己,借鉴他人的经验,

    最新幼儿园综治安全工作报告(实用10篇)

    报告材料主要是向上级汇报工作,其表达方式以叙述、说明为主,在语言运用上要突出陈述性,把事情交代清楚,充分显示内容的真实和材料的客观。通过报告,人们可以获取最新的

    2023年克隆技术的利弊教案 地理第二课堂教学反思(实用5篇)

    作为一位杰出的老师,编写教案是必不可少的,教案有助于顺利而有效地开展教学活动。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的教案吗?下面是小编为大家带来的优秀教案范文,希

    最新暑期实践报告(模板7篇)

    报告,汉语词语,公文的一种格式,是指对上级有所陈请或汇报时所作的口头或书面的陈述。报告的格式和要求是什么样的呢?这里我整理了一些优秀的报告范文,希望对大家有所帮

    幼儿园闹元宵活动总结(汇总5篇)

    对某一单位、某一部门工作进行全面性总结,既反映工作的概况,取得的成绩,存在的问题、缺点,也要写经验教训和今后如何改进的意见等。总结怎么写才能发挥它最大的作用呢?

    保健品市场调查报告简洁版(汇总5篇)

    在现在社会,报告的用途越来越大,要注意报告在写作时具有一定的格式。那么,报告到底怎么写才合适呢?下面我就给大家讲一讲优秀的报告文章怎么写,我们一起来了解一下吧。