学好英文可以帮助我们扩大视野,与世界各地的人进行更有效的沟通和合作。下面是一些经典的英文范文供大家参考,希望能够帮助大家提升英文写作水平。
2023年演讲稿英文带翻译(精选13篇)篇一
谢天振主编.《当代国外翻译理论导读》.天津:南开大学出版社,2008.
jeremymunday.《翻译学导论――理论与实践》introducingtranslationstudies---theoriesandapplications.李德凤等译.北京:商务印书馆,2007.
包惠南、包昂.《中国文化与汉英翻译》.北京:外文出版社,2004.
包惠南.《文化语境与语言翻译》.北京:中国对外翻译出版公司.2001.
毕继万.《世界文化史故事大系――英国卷》.上海:上海外语教育出版社,2003.
蔡基刚.《英汉汉英段落翻译与实践》.上海:复旦大学出版社,2001.
蔡基刚.《英汉写作对比研究》.上海:复旦大学出版社,2001.
蔡基刚.《英语写作与抽象名词表达》.上海:复旦大学出版社,2003.
曹雪芹、高鄂.《红楼梦》.
陈定安.《英汉比较与翻译》.北京:中国对外翻译出版公司,1991.
陈福康.《中国译学理论史稿》(修订本).上海:上海外语教育出版社.2000.
陈生保.《英汉翻译津指》.北京:中国对外翻译出版公司.1998.
陈廷v.《英文汉译技巧》.北京:外语教学与研究出版社.2001.
陈望道.《修辞学发凡》.上海:上海教育出版社,1979.
陈文伯.《英汉翻译技法与练习》.北京:世界知识出版社.1998.
陈中绳、吴娟.《英汉新词新义佳译》.上海:上海翻译出版公司.1990.
陈忠诚.《词语翻译丛谈》.北京:中国对外翻译出版公司,1983.
程希岚.《修辞学新编》.吉林:吉林人民出版社,1984.
程镇球.《翻译论文集》.北京:外语教学与研究出版社.2002.
程镇球.《翻译问题探索》.北京:商务印书馆,1980.
崔刚.《广告英语》.北京:北京理工大学出版社,1993.
单其昌.《汉英翻译技巧》.北京:外语教学与研究出版社.1990.
单其昌.《汉英翻译讲评》.北京:对外贸易教育出版社.
邓炎昌、刘润清.《语言与文化――英汉语言文化对比》.北京:外语教学与研究出版社,。
丁树德.《英汉汉英翻译教学综合指导》.天津:天津大学出版社,1996.
杜承南等,《中国当代翻译百论》.重庆:重庆大学出版社,1994.
范勇主编.《新编汉英翻译教程》.天津:南开大学出版社.2006.
方梦之、马秉义(编选).《汉译英实践与技巧》.北京:旅游教育出版社.1996.
方梦之.《英语汉译实践与技巧》.天津:天津科技翻译出版公司.1994.
方梦之主编.《译学辞典》.上海:上海外语教育出版社.2004.
冯翠华.《英语修辞大全》,北京:外语教学与研究出版社,1995.
冯庆华.《文体与翻译》.上海:上海外语教育出版社,2002.
冯庆华主编.《文体翻译论》.上海:上海外语教育出版社.2002.
冯胜利.《汉语的韵律、词法与句法》.北京:北京大学出版社,1997.
冯志杰.《汉英科技翻译指要》.北京:中国对外翻译出版公司.1998.
耿占春.《隐喻》.北京:东方出版社,1993.
郭建中.《当代美国翻译理论》.武汉:湖北教育出版社.2000.
郭建中.《文化与翻译》.北京:中国对外翻译出版公司.2000.
郭锡良,唐作藩,何九盈,蒋绍愚,田瑞娟.《古代汉语》.北京:商务印书馆,1999.
《汉英经贸手册》编写组.《汉英经贸手册》.西安:陕西人民出版社,1988.
何炳威.《容易误译的英语》.北京:外语教学与研究出版社.2002.
何刚强.《现代英汉翻译操作》.北京:北京大学出版社.1998.
何刚强.《现代英语表达与汉语对应》.上海:复旦大学出版社.1994.
何刚强.《英汉口笔译技艺》.上海:复旦大学出版社,2003.
何刚强.《最新英语翻译疑难详解》.上海:华东理工大学出版社.1996.
何善芬.《英汉语言对比研究》.上海:上海外语教育出版社.2002.
何兆熊.《语用学概要》.上海:上海外语教育出版社,。
何自然、张达三、杨伟钧等译.《现代英语语法教程》.北京:商务印书馆,1990.
何自然.《语用学概论》.长沙:湖南教育出版社,1988.
侯维瑞.《英语语体》.上海:上海外语教育出版社,1988.
胡庚申.《怎样起草与翻译合同协议》.合肥:中国科技大学出版社,1993.
胡曙中.《英汉修辞比较研究》.上海:上海外语教育出版社,1993.
胡晓吉.《实用英汉对比翻译》.北京:中国人民大学出版社.1990.
胡燕平,张容建.《实用英汉翻译类典》.重庆:重庆出版社,1997.
胡裕树.《现代汉语》.上海:上海教育出版社,1987.
胡兆云.《美学理论视野中的文学翻译研究》(第2版).北京:现代教育出版社.2009.
胡兆云.《语言接触与英汉借词研究》.济南:山东大学出版社.2001.
胡壮麟.《语篇的衔接与连贯》.上海:上海外语教育出版社,1994.
胡壮麟.《语言学教程》.北京:北京大学出版社,1988.
黄伯荣,廖序东.《现代汉语》.兰州:甘肃人民出版社,1981.
黄国文.《语篇分析概要》.长沙:湖南教育出版社,1988.
黄龙.《翻译技巧指导》.沈阳:辽宁人民出版社,1986.
黄任.《英语修辞与写作》.上海:上海外语教育出版社,1996.
黄雨石.《英汉文学翻译探索》.西安:陕西人民出版社.1988.
黄振定.《翻译学:艺术论与科学论的.统一》.长沙:湖南教育出版社.1998.
黄振定.《翻译学的语言哲学基础》.上海:上海交通大学出版社.2007.
黄忠廉.《变译理论》.北京:中国对外翻译出版公司.2002.
贾尔斯英译.《孙子兵法》.长沙:湖南出版社,1993.
贾文波.《汉英时文翻译:政治经济汉译英300句析》.北京:中国对外翻译出版公司,1999.
贾玉新.《跨文化交际学》.上海:上海外语教育出版社,1997.
金.《等效翻译探索》.北京:中国对外翻译出版公司.1998.
2023年演讲稿英文带翻译(精选13篇)篇二
更新日期:
无照片。
姓名:
国籍:
中国。
目前所在地:
广州。
民族:
汉族。
户口所在地:
江西。
身材:
152cm46kg。
婚姻状况:
未婚。
年龄:
23岁。
培训认证:
诚信徽章:
求职意向及工作经历。
人才类型:
普通求职。
应聘职位:
外贸跟单:外贸跟单、英语翻译:翻译、采购专员:
工作年限:
3
职称:
无职称。
求职类型:
全职。
可到职日期:
随时。
--3500。
希望工作地区:
广州。
个人工作经历:
公司名称:
uk-canadaimpex外贸公司起止年月:-08~-05。
公司性质:
外商独资所属行业:信息咨询,事务所,人才交流。
担任职务:
翻译跟单。
工作描述:
负责为客户寻找供应商,跟进客户订单,运用办公软件做装箱单和发票等.
离职原因:
搬家。
公司名称:
公司性质:
私营企业所属行业:纺织,服装。
担任职务:
翻译跟单。
工作描述:
离职原因:
教育背景。
毕业院校:
江西大一学校。
最高学历:
大专。
毕业日期:
所学专业一:
所学专业二:
受教育培训经历:
学校(机构)。
专业。
获得证书。
证书编号。
-09。
江西大一学院。
大专,cet-4、pet4。
语言能力。
外语:
英语优秀。
国语水平:
优秀。
粤语水平:
一般。
工作能力及其他专长。
熟悉外贸流程,性格开朗,英语优秀,有良好的沟通能力。
熟悉办公软件及各大商品市场。
详细个人自传。
月薪要求:2500元以上。
个人联系方式。
通讯地址:
联系电话:
134xxxxxxxxx。
家庭电话:
手机:
134xxxxxxxxxx。
qq号码:
电子邮件:
个人主页:
2023年演讲稿英文带翻译(精选13篇)篇三
更新日期:
无照片。
姓名:
国籍:
中国。
目前所在地:
海珠区。
民族:
汉族。
户口所在地:
越秀区。
身材:
160cm?49kg。
婚姻状况:
未婚。
年龄:
28。
培训认证:
诚信徽章:
求职意向及工作经历。
人才类型:
普通求职?
应聘职位:
工作年限:
职称:
中级。
求职类型:
全职。
可到职日期:
一个星期。
面议。
希望工作地区:
广州广东省佛山。
个人工作经历:
公司名称:
起止年月:-05~-12bogartlingerie(guangzhou)ltd.
公司性质:
外商独资所属行业:服装/纺织/皮革/鞋业。
担任职务:
工作描述:
工作职责:。
1.负责公司商务会议、谈判的现场翻译及记录,翻译日常邮件、报价单等;
3.根据总监意见,结合事情轻缓重急,合理安排其日程;
5.草拟并审核双语购销合同,跟踪执行情况,及时向上反馈;
8.完成总监交代的其他临时性工作。
工作业绩:
在成本控制和供应商管理方面的`成效显著,获技术上级及同事的一致认可。
离职原因:
公司名称:
公司性质:
外商独资所属行业:服装/纺织/皮革/鞋业。
担任职务:
高级外贸专员。
工作描述:
工作职责:。
1.接待客户来访,陪同客户参观工厂,独立展开与客户的洽谈和签约工作;
6.与财务确认回款情况,追踪提醒客户及时付款;
7.管理维护客户数据库,建立相应档案。
工作业绩:
1.连续两年获得最优秀员工奖、客户最满意员工奖;.
2.工作认真负责,获公司与客户的一致好评;
3.服务的客户包括adidas,hugoboss,nine,west,michaelkors,zara等知名品牌。
离职原因:
公司名称:
公司性质:
国有企业所属行业:房地产/建筑。
担任职务:
物业管理员。
工作描述:
工作职责:。
负责公司物业的维护与管理,包括:住户接待、投诉处理、文件管理、监管物料进出。
工作业绩:
全面接触服务行业,懂得如何处理投诉,与人沟通。组织协调能力有很大提升。
离职原因:
有志于从事外贸行业。
教育背景。
毕业院校:
广州大学经济与管理学院(原华南建设西院)。
最高学历:
本科获得学位:学士学位。
毕业日期:
所学专业一:
房地产管理。
所学专业二:
受教育培训经历:
学校(机构)。
专业。
获得证书。
证书编号。
-09。
广州大学经济与管理学院。
房地产工程管理。
学士学位。
暨南大学。
剑桥商务英语中级培训班becvantage。
证书。
暨南大学。
剑桥商务英语高级培训班。
明年3月出成绩。
语言能力。
外语:
英语优秀。
其它外语能力:
剑桥商务英语中级(becvantage)证书。
(本人对保险行业或经融投资行业暂无兴趣,谢谢。)。
国语水平:
精通。
粤语水平:
精通。
工作能力及其他专长。
(1).熟练操作国际贸易流程,沟通协调能力出色,处事灵活;。
(2).擅长维护客户关系,回款率高,数据分析能力良好;
(3).具有管道通风,制衣机械类项目的英文翻译经验;
(4).英文听说读写流畅;普通话、广州话流利;
(5).熟练运用word,excel,powerpoint,outlook;
(6).网络搜索能力强。
详细个人自传。
个人联系方式。
通讯地址:
联系电话:
家庭电话:
手机:
qq号码:
电子邮件:
个人主页:
2023年演讲稿英文带翻译(精选13篇)篇四
希望地区:广东上海北京。
希望岗位:翻译类-英语翻译。
待遇要求:面议。
最快到岗:随时到岗。
教育/培训。
xx-09~xx-07吉首大学商务英语本科。
工作经验。
至今3年0月工作经验,曾在3家公司工作。
(xx-12~目前)。
公司性质:民营企业行业类别:建筑、装潢。
担任职位:高级秘书。
工作描述:1.调研有价值并且可行的国内外家具品牌资料整合并翻译以备研发人员参考使用。
2.协助经理管理和协调部门内部事务。
3.协调部门间的工作。
(xx-09~xx-09)。
公司性质:合资企业行业类别:互联网、电子商务。
担任职位:市场助理/专员。
工作描述:1.构思文案并且英汉互译。
2.按照网页广告英语的要求不断更新口号,宣传语。
3.通过电话,邮件和在线帮助为外籍客户提供咨询服务。
(xx-05~xx-10)。
公司性质:私营企业行业类别:旅游业、酒店。
担任职位:文员。
工作描述:1.接待外宾,介绍旅游信息。
2.协助通过e-mail和电话回答客户的旅游咨询。
3.客户登记,统计和确认。
离职原因:课外兼职。
技能/专长。
语言能力:普通话流利,粤语一般。
英语水平:tem4。
英语口语:熟练。
第一外语:英语精通第二外语:日语良好。
计算机能力:全国计算机等级考试一级。
计算机详细技能:
其它技能:超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。
具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。
笔译娴熟,熟练掌握office办公软件和运用计算机的能力,自学多项软件(如photoshop,cad),会使用trados软件。
发展方向。
寻求职位:1.兼职英语翻译。
短期目标:通过实践翻译,积累英语翻译经验,提升自我,在1-2年内成为翻译知识丰富的中级翻译人才。
长期目标:不断充电和培训,考取国家认证的高级翻译人才许可证书,实践+学习+积累,在3-5年内成为能为企业提供翻译服务的资深高级翻译人才。
自我评价。
超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。
具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。
笔译娴熟,熟练掌握和运用计算机的能力,自学多项软件,会使用trados软件。
学习知识快,效率高,不断的积累,应变和运用的能力。
良好的服务意识和极强的敬业精神。
2023年演讲稿英文带翻译(精选13篇)篇五
1、以”保护文物“为话题,提高口语交际能力,培养文物保护意识。
2、学写介绍”世界遗产“的导游词,提高书面与口头表达能力。
3、领悟并在习作中运用”比照“的写法。
4、背诵积累古诗《望岳》,提高记忆力,感受泰山美景。
5、根据需要围绕专题搜集资料,提高搜集、处理信息资料的能力。
课前准备。
师生准备与中国的”世界遗产“有关的音像图文资料,搜集有关文物保护的资料,搜集泰山风景图片资料,有条件的地方教师可制作课件。
教学重点:理解诗歌内容,体会作者的思想感情。
教学难点:引导学生进入意境,体会诗人情感。
教学方法:
1.朗读教学法。
2.讨论法与点拨法相结合。
教学过程:
一导入:
同学们,我们国家山河秀丽,景色优美,名胜古迹数不胜数。单说山,就有很多,但在群山之中,谁最有名呢?那当然是“五岳”,因为有语云:“五岳归来不看山”。那在五岳之中谁的名气最大呢?泰山――五岳之首,“泰山归来不看岳”呀。今天我们就一起来领略一下杜甫笔下的泰山是如何一番景色!
二:简介作者:
这首诗是杜甫早期的作品,大约作于唐玄宗开元二十四年(736)以后。此时,诗人正“放荡齐赵间,裘马颇清狂”。当他游历到山东,被泰山的壮丽景色所吸引,写下了这首《望岳》诗。
四:朗读诗歌。
1、学生自由朗读,要求读准字音,把握五言古诗的诵读节奏。
2、听配乐朗读,学生听读。
3、学生推荐朗读,其他学生点评。
4.全体学生齐读。
五:整体感知。
学生参照注释,借助工具书疏通诗句,理解诗意。
以“我最欣赏这首诗中谈谈你的理解。
六,合作探究。
1.这首诗歌描写了泰山怎样的特点?从哪些句子中可以看出来?
3.”造化钟神秀,阴阳割昏晓”中的“钟”,“割”字用的好,历来被人称道,试着分析它的妙处。
4.诗言志,诗歌创作无不是为了传情达意,这首诗歌流露出作者怎样的思想感情?
明确:(2).远望泰山,说泰山横跨齐鲁大地,绵延广阔。
将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印。
2023年演讲稿英文带翻译(精选13篇)篇六
然而,要想成功,最可靠的方法就是坚持你的方向和目标。
在通往成功的路上,你必须坚持你的方向。它就像一盏灯,在黑暗中为你指路,帮助你度过难关。否则,你很容易就会迷失方向或犹豫不前。
方向意味着目标。人生如果没有目标,将一事无成。
你可以试着把你的`目标写在纸上,并制定实现目标的计划。这样,你就会懂得如何合理安排时间,如何正确地支配时间。而且你还要有这样的信念:只要你一直坚持自己的方向,你就一定可以成功。
将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印。
2023年演讲稿英文带翻译(精选13篇)篇七
作者:佚名。
原文:
子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。
子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。
衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。
裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。
译文。
将要从天空落下的太阳,映着红艳艳的花、树和青翠的山峰,
广阔的郊外上,碧绿的草色一望无际。
游人们顾不上春天即将结束,
还在亭前踏着地上落下的花儿嬉戏玩耍。
欣赏。
将要偏西的太阳,映着红艳艳的花树和青翠的山峰,广阔的原野上,碧绿的草色一望无边无涯,游人们顾不得春天即将结束,还在亭前来来往往,踏着地上的落花。诗离不开景物的描写,诗歌的意境是通过景物来表现的。因此,要体会一首诗的意境,可从诗中描写的景物着手。
《丰乐亭游春(其三)》中描写的是暮春时节丰乐亭周围的景色及游人尽兴游春的情怀,通过诗中的“红树”、“青山”、“绿草”、“落花”等景物来表现这种意境。此篇写惜春之情。美好的春天即将过去,丰乐亭边落花满地。到了红日西斜时,游人们还依依不舍,在亭前盘桓,欣赏着暮春景色。这两句看似无情却有情,同他在《戏答元珍》中所说的“曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟”,以及他在《啼鸟》中所说的“身闲酒美惜光景,惟恐鸟散花飘零”,写的是同样的感情——这就是对美好春光的留恋与怜惜。
2023年演讲稿英文带翻译(精选13篇)篇八
甲方:
乙方:__________翻译有限公司。
订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:
一、译文类型。
甲方委托乙方翻译(资料名称),共页,约字。
二、翻译时间。
双方协定翻译稿件交付日期为年月日。
三、交稿形式。
四、资料保密。
本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。
五、知识产权。
所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项数据等)公开发布、转载、使用或其他用途,否则视为违约。
六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。
七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。
本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。
甲方:(签章)。
乙方:(签章)。
__________翻译有限公司。
文档为doc格式。
2023年演讲稿英文带翻译(精选13篇)篇九
翻译方接受委托方委托,进行_________资料翻译。经双方同意,签订以下翻译合同。
文稿名称:__________________
翻译类型为:英译中/中译英
翻译费为:__________________
交稿时间:___________________________
无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的。
(单位:_________rmb/千字)英译中中译英。
接收译稿后____________________________________日内支付全部翻译费。
翻译方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,翻译方有义务无偿为委托方修改一到两次。力求满足委托方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判。
如委托方原稿修改,而需翻译方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。
如委托方在翻译方翻译过程中,要求中止翻译,委托方须根据翻译方的翻译进度,按翻译方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给翻译方。
翻译方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
翻译方对于委托方委托文件内容的版权问题不负责,由委托方负全责。保密性:翻译方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。
委托方(签章)_________
翻译方(签章)_________
签订日期:___________________________
2023年演讲稿英文带翻译(精选13篇)篇十
甲方:
乙方:__________翻译有限公司。
订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:
一、译文类型。
甲方委托乙方翻译(资料名称),共页,约字。
二、翻译时间。
双方协定翻译稿件交付日期为年月日。
三、交稿形式。
四、资料保密。
本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。
五、知识产权。
所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项数据等)公开发布、转载、使用或其他用途,否则视为违约。
六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。
七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。
本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。
甲方:(签章)。
乙方:(签章)。
__________翻译有限公司。
将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印。
2023年演讲稿英文带翻译(精选13篇)篇十一
单个句子无所谓整散,许多句子组织在一起就有了整散的区别。整句指结构相同或相似,形式匀称的句子;散句则是指结构不同,形式错落的句子。整句和散句是相对的一组概念。
从语言的交际功能看,散句是它的自然形态,也是基本形态,人们平时说话、写文章,主要用散句;整句则是一种修辞方式,是一种辅助形态,它除了在格律诗、快板诗、对口词等少数文艺形式中起主导作用外,一般都要与散句结合使用。
[整句和散句]。
2023年演讲稿英文带翻译(精选13篇)篇十二
1,之所以很多人使用百度、谷歌或者有道翻译以后常常出现各种错误,有一部分的原因就在于这些软件对于句子构造的理解过于简单,没有全文意识,这是翻译的一大禁忌,容易造成文章前后矛盾。
更别说一些软件连基本句子都会出现语法错误,整个句子只是简单的短语堆砌这样的错误。
2,对于专有名词,几乎所有的软件都是使用单词或者短语的堆砌(就目前而言尚未发现例外),所以个人并不建议大家在搜索专有名词时使用有道或者谷歌。
3,还有一种情况是根据文章内容的特殊性产生的,由于我们的论文大多涉及bf,xf,jw等特殊性极强的领域,这些领域里面的部门名称、仪器装备、制度理念都具有特殊性,必须与官方保持一致。
二、翻译专有名词的要点。
1,通过以往的论文研读,看看他们在翻译到这个词的时候用的是什么。
不过切记不能偏听一家之言,必须多看几篇,尤其是核心期刊上的英文摘要,比较可靠一些。
2,通过官方的网站的搜索,看看官方对这个词是怎么定义的。
尤其是这些部门在对外交流中所使用的表达。
这些方法必须要大量阅读和搜索,如果你没有时间,就来找我们翻译吧~(对的,最后这句是广告)。
2023年演讲稿英文带翻译(精选13篇)篇十三
对比式整句,就是用对比形式的整齐语句来构成语段,正反鲜明,从而收到突出文意、强化主题的效果。
例一:有人为民请命,鞠躬尽瘁;有人追逐名利,勾心斗角。有人信奉“人为财死,鸟为食亡”,有人恪守“毫不利己,专门利人”。有人选择平庸,有人拒绝平凡。美与丑,善与恶,全在一念间。遗臭万年还是流芳百世,轰轰烈烈还是平平淡淡,皆系于一瞬。(2002年考生)。
例二:有所拒绝,才能有所追求。拒绝时髦,是为了追求个性的张扬;拒绝热闹,是为了追求宁静的生活;拒绝诱惑,是为了追求道德的完善;拒绝随波逐流,是为了追求独立的人格个性;拒绝同流合污,是为了追求高风亮节的品质......我们拒绝卑躬屈膝、阿谀奉承的奴性,拒绝臣服邪恶、明哲保身的怯懦,拒绝巧取豪夺、唯利是图的贪婪......拒绝假、丑、恶,追求真、善、美。拒绝的过程,是在放弃、抵制、批判一些东西的同时,选择、坚持、张扬了另一些东西。在这个过程中,我们获得了更多自由的空间,摆脱了身上的许多束缚,从而能够清醒地关照自身,参与社会。应该说,拒绝是生活的一项本领。
例三:面对纷乱的时代,孔子选择积极地入世传道,游说君主,教化人民,老子选择避世自清,以无为对有为。面对混乱的官场,李白高喊着“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。”骑鹿而去,王安石却吟着“不畏浮云遮望眼,只缘身在最高峰。”清者自清,洁身自好地奔波。不同的选择,但皆因内心的高洁正直而闪着各自缤纷的光彩。
文档为doc格式。