人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?这里我整理了一些优秀的范文,希望对大家有所帮助,下面我们就来了解一下吧。
笃学的名言名句篇一
周忠新
(燕山大学外国语学院,河北秦皇岛066004)
[摘要]通过参与英国牛津大学外语教学的各项活动,了牛津大学外语教学和管理的方法及理念,从中汲取有益的经验,希望对国内正在进行的卓越工程师教育培养计划中的英语教学有所启发。
笃学的名言名句篇二
输入加工教学从语言学习者的认知机制出发,对改变学习者不利于输入加工的默认策略作出积极尝试,从而提高学习者从语言输入中获得有效吸收并推进语言学习.我国外语学习环境在语言输入的.质和量上都有很大局限性.从输入加工教学中汲取营养对促进语言学习有积极意义.
作者:顾琦一作者单位:江南大学外国语学院,江苏,无锡,214122刊名:疯狂英语(教师版)英文刊名:crazyenglishteachers年,卷(期):“”(6)分类号:h319.3关键词:输入吸收默认加工策略有意义的练习笃学的名言名句篇三
一直以来在探索读写结合的语文教育课堂,想让孩子们通过每一节课都能学习一点写作的方法,获得一些写作的经验,为此我在不断努力着。
每天要是时间充裕,就会给孩子评讲优秀的日记。通过范读好的日记,引导孩子们学习同班同学的写作方法。一些孩子,总是认为自己不会写日记,心里固化了这种想法,不愿意提笔。而他们中和他们一样成绩很差,却写出了相对优秀的日记,获得了老师课堂范读。这样的激励,对于他们内心该是多大的震动,我不得而知。但我相信,他们终有一天会有羡慕到付出行动的。
通过课文教学,有意引导孩子们写作。《钓鱼的启示》这课,我以提问孩子题目理解开始,让他们分析题目,找到这篇文章的题眼。然后让孩子们说说如果让他们写这样一篇文章,自己该怎样写?这篇文章是教我们怎样钓鱼的吗?我们是否可以通过学习钓鱼的技能获得启示呢?孩子们开动脑筋,说这篇文章重点是写启示,不是写钓鱼。是通过钓鱼这件事,来写自己受到的做人要内心自我遵守道德从而是自己真正成为一个有高尚道德人的启示,靠外在约束的人,永远走不远。
事情的发生是有时间的,所以作者首先为我们交代了时间,而且具体。是十一岁的捕鱼开放日的前一天晚上,我们要学习作者这种具体的写法。有同学回答晚上,哪一天的晚上,晚上太多了,让我们难以相信你写的真实。当然作者不是一下子交代清楚时间的的,而是随着文章的展开,逐步给了我们具体的时间。事情的发生总是赖以一定的空间,任何事情不可能存在于虚无的地点。作者交代了是在附近湖中小岛上,当然这个附近肯定是离他家不远了。任何事情的发生,都离不开人物的活动。作者我为我们交代了故事的主角就是我和爸爸。
文章通过对钓鱼过程的描写,突出自己的心理活动变化,来表达主题。在没有人看到的情况下,是否遵守禁渔的规定。这确实是简单的道德是非问题,能否做到真的很难。需要有高度的道德约束力,一般人的选择肯定是将鲈鱼据为己有。而这位父亲没有同意孩子,而是坚持放回鲈鱼。为孩子上了一堂难忘的道德课,并让孩子终生受益!作者对于父亲和自己的心理活动和语言对话的描写,值得大家学习模仿。
探索语文教育学习的路径,让孩子们能快乐中学习语文,不再单调的在背诵识记学习,是我不断的追求。在读写结合中,不断和孩子们一起成长!
【本文作者:殷志斌】
笃学的名言名句篇四
摘要:对于英语学习者,听力理解既是难点也是重点,而以往的英语听力教学模式因为忽略了认知背景对于听力理解的影响,总是无法达到理想的效果。在听力教学中注重学生认知背景的扩展,对于听力理解的作用是绝对不可忽视的。
关键词:认知背景听力教学听力理解
听是人们语言交际能力的重要方面,是人们学习、吸收语言的重要途径之一。在实际生活中,由于很难甚至无法控制所听材料的语速、语言清晰度以及说话人的语言表达特点,对于语言学习者来说,要做到在有限的时间内准确地理解并掌握说话人的意思有相当地难度。另外,听的能力不仅与听的技巧及其熟练程度直接有关,而且与听者的其他方面的语言能力、文化背景知识以及思维能力等都有着密接的关系。因此提高听力的过程应是个不断发展技巧、丰富知识并同时锻炼分析、推理等能力的综合性训练和实践的过程。
一、传统的听力教学模式
传统的听力教学模式主要是教师先介绍相关的生词,然后播放录音让学生对听力材料反复听几遍,然后给出正确答案。听力课上,教师只是机械的播放录音或者是给学生提供答案。brown(1990)曾经指出:“这种教学模式是让学生如何记忆,而不是让学生如何学会听和解决听力中遇到的一些问题。”这种教学方式只能使学生感觉对听力的厌倦,无法激发学生的学习热情。传统的听力课上,教师经常给学生准备好的听力材料或者教材上的内容,每次课都是按部就班的听一组或者几组听力材料就显得太过机械。师生之间几乎没有互动,除非学生和教师或者其他同学进行交流。学生必须听,通常超过所需的必要时间。他们必须对教师已经为他们选择的听力材料和相关任务而被动地听。因此,使得学生失去了听力的主动性。英语听力教材主要是stepbystep和listentothis。这些教材主要以听力为主,很少有听说结合的训练,不利于听说能力同步提高。听力材料大多是在录音室里录制的磁带,通常是标准的英式英语,语音资料过于单一,使学生不能适应现实生活中的情景听力。
二、认知心理学对听力教学的启示
布鲁纳认为,人的认识过程是把新学得的信息和以前学习所形成的心理框架(或现实的模式)联系起来,积极地构成他的知识的过程。一个人对世界的认识是以他构想的现实模式为基础的。这样的模式首先是从个人的文化中汲取的,又适应于个人的各种不同的用法。在布鲁纳看来,一个人对某个事物的知觉,实质上是一种构成过程。在这个过程里面,个人把他的感觉资料和他的世界模式联系起来,推论出一个关于外部事物的假设。然后用这个事物的另外一些特性来检验他的假设。所以,一个知觉者不应被看成是一个被动反应的有机体,而应更确切地被看作是一个积极地选择信息、形成知觉的假设,并且有时为了减少意外的事情或达到有价值的目的而歪曲从环境中输入信息的人。由此我们可以看出听力的过程并不是一个被动的学习过程。听力过程是一个复杂的心理语言活动过程:获取输入信息并对信息进行加工处理,最后吸收。在理解过程中要求在连续音流中辨认词语和语句成分,存入短时记忆,这一认知过程在瞬间完成并不断地进行着。这种特殊性决定了心理因素对听力理解的影响尤其突出。心理学家告诉我们:学生在听音时的'心理因素和听力理解的有效程度存在着直接的联系。当人的情绪处于紧张、焦虑时,就容易产生恐惧心理,导致态度不积极,形成抵触情绪,从而影响听音效果或是使本可以听懂的内容无法正确理解。
那么,学生在什么情况下会产生紧张、焦虑的情感呢?研究人员指出:有很多变量能影响学生在执行听力任务时候的情绪表现:输入文本,说话者,接受者和周围环境,生词,话题生僻,语速过快和口音不熟悉等都是学生在听音时会遇到的困难。尤其在应试过程当中,学生只有一次机会听到听力材料。一旦语音开始输出,他们进行调整的机会很有限,心理焦虑因此而加剧,进而对听音效果造成负面影响。因此,学生必须从主观上消除这种不利的心理因素,在紧张的应试氛围中尽量让自己的心情放松,同时将自己调整到最佳的应试状态,以最大限度发挥自己的听力水平。在听力应试过程中,听音者需态度积极,规避紧张情绪,平时练习更是如此,绝不可听不懂就紧张,听不懂就放弃。听力能力的提高也是一个循序渐进、持之以恒的过程。此外,有针对性地采取一些听力策略训练是十分必要的。
三、认知背景的扩展对听力教学的启示
认知心理学中著名的图示理论认为:人们在理解新事物的时候,需要将新事物与已知的概念、过去的经历,即背景知识,联系起来,对新事物的理解取决于头脑中已存在的图式,理解的过程便是图式具体实现的过程。图式是一种抽象的包含着空档(slot)的知识结构,当空档被足够的、恰当的或者说是相吻合的具体信息填充后,图式便具体实现了。图式具有结构性、灵活性和抽象性三个特征。图式是具有层次结构的,层次越高,信息就越抽象,层次越低,信息就越具体。然而图式不是一成不变的,它可以适应于不同的情形,具有巨大的灵活性。
听力理解过程是一种复杂的语言与思维相互作用的过程。我们在听的过程中对进入视觉系统的信息除了利用必要的语音、语调、语法、词汇等语言知识外,还调动了大脑中的已存图式,既非语言知识进行思考、假设、揣摩意义、预测内容的发展、注意分析综合、作出判断推理、并验证和修改假设,从而理解和吸收信息。因此在听力理解过程中,听者需要激活各种类型的知识,并且运用他们来解释说话者所表达的真实意图。
听力理解往往是英语学习者学习上的一大障碍,为清除他们所面临的这一大障碍,可以应用图式理论来研究对应的听力策略。图式理论英语听力教学中的应用包括很多方面。首先是提供或激活储存在大脑中的文化背景知识;其次是根据所给的线索(标题、主题句、关键词、功能词等)进行预测,并掌握篇章脉络,抓住重要信息。由于英语国家的文化背景与我们有着诸多不同,教师应更重视对文化背景知识的介绍,拓宽学生的知识面,扩展学生的认知背景从而帮助学生填补知识结构中有关外国文化背景知识的不足与空缺。认知心理学认为,人们在理解、吸收输入信息时,要将所输入的信息与大脑已知的信息或概念即背景知识联系起来。否则,如果缺乏跨文化背景知识,听者就无法建构起由缺省文化来填充的有效认知图式,达到理解的目的。在听力理解过程中,不仅要有语言本身的知识,同时还要运用社会文化背景知识。每个民族都有自己独特的风俗习惯和文化背景,他们的生活方式、思维方式、行为准则。要充分了解东西方在文化上存在的差异,能够以西方人的思想去看待问题抛开本国文化的束缚。只有这样,我们才能从根本上解决听力理解的问题。
最后,很多人认为:提高听力就是把所有的时间都集中在听力材料的练习上。这种做法是不可取的。如果别人的说话内容超出了我们那听得滚瓜烂熟的材料内容,我们是否有信心听懂?一个人只要英语发音正确,在阅读时接触到的词,如果让他在听的时候遇到,很多都有可能听懂。倘若一个人的听力目标是想听什么就能听懂什么的话,阅读起到的作用更是不言而喻。我们的生活五花八门,听力材料就会包罗万象:天文、地理、人物、历史、科技、文艺、教育、医学、体育等诸多领域都会现身于听力素材。光是靠听,怎么可能涉猎的如此广博?中国有句诗句:读书破万卷,下笔如有神。阅读对于听力也有如此魅力。阅读练习有助于学生扩大知识面,增加对英语国家的风土人情、历史背景、文化差异的了解,从而促进听力理解。书读得越多,词汇复现几率就越高,对常用词语就会越熟悉,在听时就可以免去把英语译成汉语再理解这一心译过程,直接去领会理解所听到的材料的内容。一般来说,若阅读量小,阅读速度慢,那么听的速度也不会快,理解也不会深。因此,平时应注重大剂量限时阅读训练,以此来促进听力速度的提高。此外,在阅读的过程中需避免字字斟酌,句句推敲。只要能在限时之内抓住中心,了解文章大意,捕捉住重要细节即可。阅读速度的提高能促进思维节奏的加快,这样有助于在听音时跟上正常读速的英语。同时,不同内容的阅读能丰富学生的知识,培养语感,了解英美文化及篇章结构,弄清它们的思维方式,从而促进听力的提高。
笃学的名言名句篇五
论文关键词:语法翻译法大学英语写作教学
论文摘要:笔者通过重新审视语法翻译教学法的特点,并结合多年大学英语教学实践,认为适当地运用翻译教学法,对于提高学生大学英语语言应用能力,尤其写作能力,非但没有过时,反而有着不可估量的促进作用。
1引言
语法翻译法主张采用母语教学,重视语言知识,而忽视培养语言的实际运用能力。教学效果在某些方面(特别是口语教学)存在一定的局限性(周福芹,)。于是外语界许多人认为这与现行教学大纲的精神相违背,不利于语言实际运用能力的培养,应该退出课堂。然而,教学实践表明,交际教学法在某些方面(特别写作和翻译)上效果也不明显。他们的写作水平非但没有明显的提升,在某种程度上甚至出现了下滑趋势。为此,笔者通过重新审视语法翻译法的特点,探求在当今大学英语教学(尤其写作教学中)的合理应用,以求提升学生的写作能力。
2语法翻译法的特点
实践中形成的语法翻译法主要有以下几个特点:以阅读古代经典著作和掌握书面语为目标;以语法为纲领;在课堂教学中强调语法分析,逐句分析句法功能,谁是主语、谁是谓语…等等;强调母语,着重解释;强调背诵规则,特别是词法中形态变化规则。
3语法翻译法在写作教学中的应用
3.1素材搜集
语法翻译法认为学习外语目的是能读懂目标语所写的文章,而不要求一定会会说这种语言。现行大学英语中精读文章就是着眼于学生学习知识,培养跨文化意识,积累素材而节选和设计的。它们主要来自于英语国家经典文学作品或时事报刊杂志,蕴含着浓厚的文化意识和积极向上的价值观念。这不仅让学生在阅读欣赏中有种美的体验,接受道德观念的熏陶。当然,现在大学课本中每单元的文章往往涵盖话题广泛,而且与学生的生活息息相关。如,大学英语(全新版)第二册,就涉及到学生的学习方式、价值观、代沟、网络虚拟世界、逾越人生屏障等。这些话题无不是大学生应该思考且相当熟悉的,能促进学生学习阅读的兴趣,激发学生学习动机。他们愿意而且内心渴望了解文章中主人公的人生态度,处世风格,精神状态。当然,如果老师积极引导学生思考,给他们机会让他们联系自身实际谈谈自己的做法,对问题的看法和处理问题的态度。那么,这些话题无疑为学生提供了良好的素材,他们的写作也不再是简单堆积,索然无味,而是真情表达,达到真正言传意表的目的。学生也定会从“要我写”到“我要写”的飞跃转变。
今年的六月大学英语四级考试作文涉及到常考的校园类话题,但由原来侧重于校园中的学习类话题转向学生的课余娱乐方面的话题,难度在降低,这个话题对于广大考生来说并不陌生,当代大学生的娱乐方式越来越丰富,如上网聊天、体育锻炼、参加俱乐部、探险等项目。四、六级的考试的话题体现了当今的社会教育取向的变化,由关注学生的学习成绩取向向全面发展和素质教育取向的转变。在英语教学中应该引起足够的重视。对于校园内的话题,包括学习类,生活类,娱乐类等要多研读课本积累素材夯实基础,惟有如此,考试上才能应付自如,取得理想的成绩。
3.2写作构思
培养学生的创造思维能力是培养现代化人才的需要,也是提高学生综合能力的需要。语法翻译法正好体现这一基本的教学思想,有利于培养学生的思维能力,尤其是发散思维能力。在进行翻译教学时,教师引导学生从不同角度进行思考,设想种种可能的.答案,进行分析对比,从中选出最佳答案。这正好完成了创造性活动的全过程,即经过了从发散思维到聚合思维,再从聚合思维到发散思维的过程。英汉互译有利于培养学生形成多动脑筋的习惯,有助于学生掌握各种英语句型,丰富他们的表达能力,增强其学习兴趣。当然,语法翻译法对于大学英语课本上节选文章的理解,并不是一种字面意思的理解,它是能够体现学生真正吃透意思的理解。英语教师通常会从三个层次分析文章:首先,从根据文章要求用英语回答阅读材料中所蕴涵的信息;其次,在理解文章的基础之上,发展批判性思维能力,对作者的意图和文章的逻辑及深层含义做出推断,并予以说明。最后,联系个人实际情况,发表观点,做出总结。这种做法并不是传统意义上的简单字面翻译,机械记忆,而是一种在教师支架式教学中的一种意义建构。所以,语法翻译法运用得当,不仅有利于培养学生的创造性思维能力,而且能够提高学生的实际应用能力。目前的大学英语四、六级考试,往往出题思路就是建立在这一分析问题结构基础上的。今年六月份的四级作文要求中,第一部分,主要叙述多种多样的娱乐方式,介绍基本信息。第二部分,分析说理,说明一些娱乐的利弊,并说明不同的人持这种观点的理由。最后一部分,主要表明自己对于娱乐所持的看法。通过这一部分,不仅看出考生的知识储备,素材积累,而且能看出考生的思维方式和人生观。
3.3遣词造句
从语言学习规律来看,掌握英语主要靠大量输入,吸收语言材料和反复的语言实践。语法翻译法重视输入―朗读背诵、阅读经典名篇。尤其是在打基础的时候,朗读背诵、广泛阅读是学习语言行之有效的方法之一。记忆文学著作和优美范文中的优美单词和短语结构以及重点语法规则,这有利于培养语感和提高写作能力。swain(1985)的“输出理论”指出了语言输出能强化学习者对语言输入的理解和巩固。语法翻译法注重输出――翻译,这在教学实践中颇具优势。汉译英能促进写作,是训练学生连词造句的必要手段,能使学生了解汉语和英语在表达方式上的异同,提高用词的准确性,减少语法错误,准确牢固地掌握英语语言材料,提高学习兴趣。同时,在汉英翻译中,语法翻译法非常注重学生遣词造句能力的培养。它要求老师在讲授写作时,要能扩充词汇量,根据句子的提示,采用“头脑风暴法”想出相关的尽可能多的近义词或者其相反的词。在句子表达时,通过比较采用最为合适的词。并强调用新词项或特殊语法来补全句子,或者用生词造句法来检测学生对所学词意思及用法的掌握。通过平常的各种各样的英文表达训练,丰富自己的资源库,打好坚实的基本功,从而达到考试时候流利输出、正确表达的目的。总之,教师在英语教学中应重视采用语法翻译教学法,重视学生基础知识的学习和基本技能的训练。也就是从朗读单词、句子、课文、学习基本语法、理清基本句子的结构和表达模式入手,提高学生的学习质量。
3.4评价
语法翻译法认为,学生能把一种语言成功地译成另一种语言,被认为是衡量成功语言学习的标志。这恰恰和作文出题的意图是一致的:即通过写作所表现的考生的言传意达的正确性,得体性以及句式的多样性来衡量考生真实的语言基本功的目的。在写作中,考生往往被要求就某个话题加以描述,分析问题,最终形成自己的独特观点。对于文章的整体评定,准确性处于至关重要的位置。审题的偏颇、词语搭配、表达的正误都是评卷老师尤为看中的。由作文评定的反拨作用可知,大学英语老师在作文要求中特别强调准确性,继而到了逢错必究的地步。他们碰到错误,要么直接自己指出,要么让其他的学生指出错误。虽然根据现代交际教学的要求,这种方法不可取,原因在于:学生很爱面子,过多地、直接的指出错误会挫伤他们学习的热情和兴趣。尤其学生本来写作能力就很薄弱,我们得关注学生学习的情感因素。而笔者认为,对于大学英语写作的教学中,一方面在写作的过程中,我们可以通过写作的话题以及大学英语四、六级的要求从激发其写作的内部动机,毕竟他们已经是学习英语的中级水平者;另一方面,对于学生的错误,我们可以注意纠正方式和手段,但决不可姑息,搁置不管。要知道,我们的英语教学基本还是依靠课堂40分钟的效率,离开了课堂和老师的指导,英语几乎还处于停滞不前的状态。缺少语境环境下的大量的语言接触,指望学生对于所犯错误某一天能自动纠正,很显然是不现实的。因此,在现行的大学英语写作课堂上,注重语言的准确性以及对待错误的方式是可以接受的,也是很有必要的。
4结语
“聋子英语”和“哑巴英语”注定会被历史摈弃的,但没有一个教法是十全十美的,也没有一个教法是一无是处的。本文无意于恢复语法翻译法曾经的主导地位,只是探索其在大学英语写作教学中的有利点,为英语写作教学模式提供些参考。真正切合中国大学英语写作教学的模式,也不是本文所能解答的,这还需要我们不断研究、探索、实践。
参考文献:
[1]larsen-freeman,quesandprinciplesinlan-guageteaching[m].oxford:oxforduniversitypress,2000.
[2]richard,j,c.&rodgers,chesandmethodsinlanguageteaching[m].cambridge:cambridgeuniversitypress..
[3]周福芹,刘秀云.当前外语教学法的理论动态与实践走向[j].外语与外语教学,2000,(3).
笃学的名言名句篇六
一、接受理论的历史考查和思想政治课教学借鉴接受理论的可能性接受是人类社会生活中最常见最普通的现象之一,人类对待与自己有关的问题都有一个是否接受以及如何接受的问题.接受是思想政治教育的`重要环节,也是整个思想政治教育的落脚点.接受理论发端于20世纪60年代的接受美学.由联邦德国以姚斯和伊瑟尔为代表的康斯坦茨学派所首创.它把文学作品作为审美对象,在欣赏文学作品时,读者是带着自己的生活经历与思想感情来阅读的,作者塑造的人物形象与读者心中形成的形象并不一致,这就是一千个读者心目中会形成一千个哈姆雷特的原因.认为作品美学价值的实现是读者参与创造的结果,离开了读者的审美接受,作品就没有意义.于是就产生了接受美学,把接受问题作为一门学科提了出来.
作者:黄桂平作者单位:浙江省湖州中学,浙江,湖州,313000刊名:安徽教育学院学报英文刊名:journalofanhuiinstituteofeducation年,卷(期):200422(4)分类号:关键词:文档为doc格式
笃学的名言名句篇七
美国哈佛大学教授、发展心理学家加纳德在1983年出版的《智力的结构》一书中提出了多元智能理论,指出智力不是一种单一的能力,而是多种智能的综合体;一个人在实际生活中所表现出来的智力是多种多样的;智力具有差异性,既有个体之间的差异,也有个体内部的差异;人的智力并非一成不变,而是可以培养和发展的。多元智力理论传入我国以来,引起了心理学界和教育学界的普遍关注,把多元智力理论和各学科教学相结合的探索研究不断涌现。这一理论对我国的教育改革和当前的英语教学具有重要的借鉴意义。本文拟就多元智力对英语教学的启示及应用做些探讨。
一、多元智力理论是对传统智力理论的超越
多元智力理论(thetheoryofmultipleintelligences)简称mi理论,是由美国著名的发展心理学家加德纳(howardgardner)于1983年提出。该理论认为,人的智力是多元的。就智力的结构来说,智力不是某一种能力或围绕某一种能力的几种能力的整合,而是相对独立、相互平等的八种智力。它们是:言语智力/语言智力、逻辑/数理智力、视觉/空间关系智力、音乐/节奏智力、身体/运动智力、自知―自省智力、交往―交流智力,1995年又将自然―环境智力增加为第八种智力。他还认为人的智力不断受到后天学习和开发的影响,学校教育不止是传授知识,更重要的是引导学生智力的发展。这样一来,人们在解决实际问题时所需要的多种智力被清楚地提炼了出来,尤其是创造能力被提到了一个前所未有的重要高度。在倡导全面发展和个性展示的当今信息社会,人们尤为重视解决实际问题的能力和创新能力,这一现代智力理论的提出具有重要的意义。多元智力理论特别强调人类智力在现实社会中学以致用。多元智力教学强调教师对学生多元智力的了解,以不同的教学策略和教学活动来挖掘学生的各种智能,促进其全面发展。
多元智力理论超越了狭隘的传统智力概念。在传统的智力理论中,智力被解释为一种以语言能力和逻辑数理能力为核心的整合的能力。受相应智力理论的影响,60年代以来世界各国教育内容的重点放在了学生的言语―语言智力和逻辑―数理智力的培养,而其他的多种智力则被严重忽视了。日常教学、考试、升学与学生的这两种智能密切相关,而与实践能力和创新能力则几乎没有相关。在这种传统智能理论指导下的教学,对学生的在校学业成绩能够进行较好的评估和预测,但不利于评估和预测学生学校以外的表现和发展。在传统智力理论指导下的英语教学手段和策略单一,对学生的评价标准不够科学,忽视学生的个体差异和对他们多元智力的开发,不利于培养学生全面发展。多元智力理论超越了狭隘的传统智力概念,反映了现实生活中智能活动的多样性与复杂性,对我国的教育改革及各学科教学具有重要的启示。