通过分析范文的结构和语言运用,我们可以提高自己的写作能力。以下是一些经典的范文范本,希望可以帮助大家提高写作水平。
国际商务谈判策略论文(实用13篇)篇一
尽管2009年的金融危机席卷全球,却说明了经济全球化趋势的进一步加强,国与国之间的联系和合作更加紧密。国际商务谈判无疑是国际商务活动中一个重要环节。与其说国际商务谈判是经济领域的交流与合作,不如说是各国文化之间的摩擦与沟通。而谈判国之间文化碰撞多半是双方各自没有处理好其存在的文化差异造成的,因此若要顺利开展商务活动,就必须了解不同国家的文化背景及其差异,然后制定出合理的谈判策略。
2文化及文化差异。
文化一般指人类在创造物质财富的过程中所积累的精神财富的总和。而各种文化间存在巨大的差异,文化差异指由于不同文化环境的人们在价值观、信仰、态度等方面存在的差别。文化直接影响和制约着人们的欲望和行为。
商务谈判的目的是实现己方的谈判目标,因此要推进国际间商务谈判的顺利进展就要求谈判者能充分了解各国文化背景并理解不同文化间的差异,增强对文化差异的敏感性,尽可能减少由于文化差异造成的不利影响。
3文化差异的表现。
3.1语言。
语言反映一个民族的特征,不仅包含该民族的历史和文化背景,而且蕴含着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。
3.2肢体语言。
交际的手段不限于词语,表情、目光、手势及身体其他部分的动作都向周围人传递着信息。例如阿拉伯人按照自己民族习惯认为站的近些表示友好,英国人则认为保持适当距离才合适。
3.3宗教。
宗教是人类社会发展到一定阶段的产物,不同的宗教有着不同的文化倾向和戒律,从而影响到人们认识事物的方式、行为准则和价值观念。
3.4价值观念。
价值观念是人们对客观事物的评价标准。价值观是决定人们所持看法和所采取行动的根本出发点,影响人们理解问题的方式。同样的事物,不同观念的人们会有不同的看法并得出不同的结论。
3.5习俗和礼仪。
各国都会有属于本国的风俗习惯和民族特色,所以熟知涉外礼仪的内容和要求尤为重要。在谈判前充分把握礼节方面的知识,尤其要严格遵守对方特别的习俗和礼仪,否则会给谈判带来不必要的损失。
文化对谈判方式的影响广泛而深远,它会影响谈判者思考问题、制定计划、解决问题、作出决断、作出反应的过程和偏爱。
4应对策略。
笔者将从谈判者的角度分析一个成功的国际商务谈判者要如何应对国际商务谈判中客观存在的文化差异,从而在国际商务谈判中取得较为理想的效果。
4.1做好应对文化差异的心理准备。
跨文化的国际商务谈判者首先要做好应对文化差异的心理准备。谈判者首先具备跨文化的谈判意识。这要求谈判者不能用自身的价值尺度去衡量他人的心理倾向,不能在谈判中用自己的标准去解释和判断其他民族的文化;要求谈判者学会了解、接受、尊重对方文化和习俗,使自己的谈判风格和策略适应不同的国际谈判的文化类型。只有充分注意到不同国家和地区的不同风俗文化,才能针对其存在的差异采取行之有效的对策。
4.2做好谈判前分析准备。
谈判前的准备分析工作即要求谈判者尽可能了解可能出现的文化差异。要想提高谈判效率就要针对不同的文化背景的商业伙伴去了解其文化差异的背景。分析准备工作主要包括对谈判人员和谈判背景的分析。
针对谈判人员:(1)谈判己方分析:谈判者需要设计不同的谈判团队,比如有的谈判团队侧重倾听技巧而另一个团队则要发挥高层影响力的作用。谈判者的首要任务就是收集信息,这就意味着应派专门成员负责倾听记笔记,从而尽可能多地了解到对手的偏好。在面对注重等级制文化的谈判方时,请高层管理者参与谈判,那么职位在说服和顺利开展业务方面将起到十分重要的作用。
(2)谈判对方分析:首先充分收集谈判对方的相关信息,这包括对方是由哪些人员组成的,各自的身份、地位、性格、爱好如何,谁是首席代表,其能力、权限,特长和弱点以及谈判的态度倾向和意见如何?然后,进行谈判对手需求分析,尽可能广泛的了解对方的需要。试图清楚对方和自身合作的意图是什么,对方对这种合作的迫切程度如何,对方对合作伙伴有多大的回旋余地。
针对谈判背景:包括谈判地点、场地布置、参谈人数、交流渠道和谈判时限。
所有的这些准备必须考虑到可能的文化差异。例如,在等级观念较重的文化中,如果房间安排不当,可能会引起对方的不安。由于不同的文化具有不同的时间观念,所以要把握好谈判时限,如北美文化的时间观念很强,而中东和拉丁美洲文化的时间观念则较弱。
4.3正确处理谈判过程中的.文化差异。
要能正确处理谈判过程中的文化差异就要从谈判过程中的四个阶段进行妥善把握。
第一阶段:寒暄谈判前的寒暄目的是借此了解谈判对手的背景和兴趣,从而为选择适当的后续沟通方式提供重要线索。例如,美国文化强调把人和事区分开来,感兴趣的主要是实质性的问题,因此美国商人花在与工作无关的交谈上的时间较少。相反,日本文化却很注重相互间的关系,常常在这一阶段投入大量的时间和精力。
第二阶段:交流工作信息主要是要正确处理由于语言差异和行为差异所引起的信息理解错误。一般人在相同文化背景下会有10%-20%的信息被误解,当一个人讲第二语言时,误解的百分比将急剧上升。行为方面的文化差异较难被意识到。当外国谈判者发出不同的非语言信号时,具有不同文化背景的谈判对手极易误解这些信号。
第三阶段:处理反对意见人们在如何处理反对意见的方式会因文化的不同而不同。例如,对趋向将较多的时间和精力花在寒暄和工作信息交流的人们,往往要选择含蓄的方式来处理其反对意见,在面对日本文化时,比较强硬的谈判战略可能会破坏重要的人际关系。但对信奉竞争和平等价值观的人们,则要快速处理出现的问题。
第四阶段:达成协议不同文化的谈判者在决策上存在不同的表现。西方文化采用顺序决策方法即将大任务分解成一系列的小任务,最后的协议就是一连串小协议的总和。而东方文化则采用通盘决策方法。
谈判风格指谈判过程中来自不同文化背景得谈判者其行为、举止和实施控制谈判进程的方法和手段各不尽相同。民族文化和习俗的不同不仅影响着洽谈者的各种行为举止,而且会影响到洽谈者的思维方式和价值观,因此了解不同国家,不同民族的人的谈判风格有利于我们取得预期的谈判成效。在商务谈判中,了解并熟悉谈判对手的谈判风格,对于把握谈判的方向和进度,有的放矢的运用谈判策略具有重要的意义。
4.5模拟谈判训练。
模拟谈判指在谈判开始前,组织有关人员对本场谈判进行预演,目的是通过模拟对手在既定场合下的种种表现和反应,从而来检查已制定的谈判方案可能产生的效果,以便及时修正和完善。在进行模拟谈判时要科学的提出各种可能假设,然后针对这些假设制定出一系列的相对应的策略。谈判时要尽可能的揣摩对方在各自的文化背景下可能的行为模式,从而做出客观实际的决策。
5结束语。
总之,文化传统是某个民族约定俗成的习惯,应在尊重不同民族的文化基础上掌握并加以区别。要妥善处理国际商务谈判中客观存在的文化差异就要全面剖析文化对国际商务谈判的影响,要想在国际商务谈判中取得理想的效果,谈判者就要做好面对跨文化谈判的心理上的充分准备,做好谈判前的分析工作和正确处理谈判过程中的文化差异,把握谈判国的谈判风格,若想进一步保证谈判取得预期的设想,正式谈判前作必要的模拟谈判训练也是十分重要的。
参考文献。
[1]成志明.涉外商务谈判[m].南京:南京大学出版社,1991.
[2]邢琰.影响国际商务谈判的文化因素分析[j].河南商业高等专科学校学报,2009,(01).
[3]李素真,吕鹏.中西文化差异对国际商务谈判的影响[j].中国电力教育,2008,(23).
[4]张强.谈判学导论[m].重庆:四川大学出版社,1992.
[5]刘婷.国际商务谈判中中西方文化差异问题探析[j].商场现代化,2008,(05).
[6]孙玉太.商务谈判制胜艺术[m].济南:山东人民出版社,1995.
[7][美]杰弗里·埃德蒙·柯里著,朱丹、陆晓红等译.国际谈判——国际商务谈判的策划和运作[m].经济科学出版社,2002.
[8]promotionofculturalrelativisminsino-usbusinessnegotiations[d].中国优秀博硕士学位论文全文数据库(硕士),2004,(03).
文档为doc格式。
国际商务谈判策略论文(实用13篇)篇二
我们都知道,凡事要学会去总结,在总结中进步,在总结中升华。当然此次模拟谈判开局的总结也是必不可少的。下面就学到的知识和还存在的不足作如下总结,以便在以后的学习工作当中能够更好的去其糟粕,取其精华。
首先,商务谈判就是买卖双方为了促成买卖成交而进行的,或是为了解决买卖双方争议或争端的一种行为方式或手段。它作为关系交易成败的一种手段,涉及买卖双方的经济利益,商务谈判的目的是参与谈判的买卖各方都须通过与对方打交道或正式的洽谈,并促使对方采取某种行为或做出某种承诺来达到自己的目的,实现自己的目标。商务谈判的过程主要分为准备工作、谈判和签订合同三个阶段。这些就是我学习到的商务谈判的具体理论知识了。
其次,谈判前准备和谈判。在此次模拟谈判中,我们小组扮演的卖家角色是联想公司山东分公司,与班级另一个小组扮演的x学校进行购置200台实训用电脑进行洽谈。由于是初次接触实战性的谈判,在谈判之前我们大家都不知道怎么去做和不知该怎么才会谈得更好。于是我们小组在网上下载了一个视频进行了反复的观看与琢磨,而后便与班级另一小组进行了沟通。结束过后,我们召集两小组的人进行磋商,模拟演练,这对于我们第二天的谈判和顺利进行起到了很大的作用。
(1)开局阶段的策略:要创造良好的气氛,通过寒暄营造一个轻松的环境,分清楚双方的合作诚意,为后一阶段做好准备。(2)报价阶段的策略:掌握报价的原则和合理方式,确定报价,通过卖方的报价策略而对他们的底价进行一个估算,最终确定买方的可争取价格。(3)讨价还价策略:要根据具体的条件和环境进行讨价还价。具体策略有:投石问路、竞争对比策略、条件法等。(4)让步阶段:通过灵活多边的价格让步,打破商务谈判的僵局,促进谈判的成功。具体策略有:互惠互利、丝毫无损的让步。迫使对方让步的策略有:利用竞争、顺水推舟。(5)最后阶段的策略有:成交的策略和未成交的策略。
最后,存在的不足。每个人都不是一个完美的个人,是谁都会犯错,是谁都会有缺点,我也不例外。此次谈判中,存在着以下几点不足。(1)谈判前的准备不够充分。因为是第一次接触加上对谈判的不了解,所以不知道怎么样去搜集更好的资料以便在谈判中取胜。(2)没有和小组成员进行一个有效的沟通。因为大家彼此的不是特别了解和对整个谈判的不了解,导致个人意见的锋芒毕露,故没能在整个过程中进行一个有效的沟通。(3)谈判过程中发挥不是特别好。没有把握好谈判中的每一个环节加上对理论知识的不灵活运用,导致自己在谈判的过程中除了谈判前准备的几个问题外,几乎没能有更多的机会去发表自己的见解。
国际商务谈判策略论文(实用13篇)篇三
在新媒体的发展下,国际商务谈判的形式也随之发生了巨大的变化,与传统型谈判模式相比,新形势下的开展过程失败的几率较大。在著名新媒体发展下的阿里巴巴网站中,对于一笔出口贸易,每100个点击产生15个询盘,而询盘的产生并不代表谈判的生成,大约有100个询盘才能真正生成一笔国际贸易。在面对低询盘或者说谈判无果的情况下,如果谈判人员无法冷静、心平气和地面对,很容易通过网络传导自己的坏情绪,最终破坏掉双方建立已久的商务关系。
在新媒体背景下,谈判者在对新兴软件使用时需保持一种建立长期合作的积极心态,避免因为情绪忽然失控引起的不经意的破坏良好合作关系的行为。
建立谈判权力策略即为尽最大可能掌握谈判的主动权。在新媒体情况下,作为卖方谈判者应全面掌握自身产品优势和产品的相关信息,并通过互联网主动掌握对方客户的基本情况和竞争对手的基本情况,以尽量避免对方以自己的潜在竞争对手的商品为由,进行“低价轰炸”是策略,以期我方降价让步。
基于著名谈判专家尼尔龙伯格的基本需求理论:人们在每次行为时,通常只考虑那些尚未满足且在自己能力可及范围内的需求,这就是基本需求。谈判中谈判者抓住的对方的需求越是基本,获得谈判成功的可能性越大。卖方可以以产品更好的品质、性能、价格等方面入手,抓住买方真正的基本需求,来提高己方的谈判权力。
1.理解文化语言的评价偏差
由于各国的文化语言差异导致对同一事物或同一句话会出现不同的.理解,尤其在新媒体下非面对面谈判过程中,这种偏差可能会进一步加大。由于新兴工具的使用,在便捷的同时也带来了一些弊端,比如在国际商务沟通中,西方人多为直接的表达自己的意思,而中国人则喜欢先寒暄或间接表达自我意见,他们不会直接拒绝西方人的要求,而是通过迂回的方式来达到对方让步的可能,但西方代表误认为在表达清自我意向后会直接将谈判拿下,最终因为信息不对称导致了双方的误会,最终无法达成合作共识。
谈判者在进行谈判时,应及时弥补因文化语言带来的评价偏差,学会辨别偏差,不要让语言成为直接交流的障碍,并注意对事实的客观反应。
2.促进正面的社会归因
在国际商务沟通中,人们会对彼方的第一印象做一个心理归类和判断,尤其是在商务谈判中,很多谈判者进行心理研究,有的心理研究可以帮助我们更快的了解对方的气质以便我方对症下药,但固定模式很可能会启动正面或负面的刻板印象,甚至激发歧视行为。比如说话是否有口音,黑人还是白人等。
在商务谈判中,应提高自我要求,对他方进行准确判断的基础上1还要注重自我能力的提升,如对语言标准性的训练、规范用语的训练,以及专业性、肢体语言等的训练,促进正面的社会归因。
3.直接接触
在不同文化背景下,人们进行寒暄和自我介绍的方式是不同的,人们对肢体语言的理解也是存在差异的,比如拥抱。在新媒体背景下,双方进行交流时,我方一般会寻找一个友好的切入点,比如会在双方谈判顺利进行时提出:“我们什么时候一起吃饭,真希望和您建立长期的合作关系”,在我方看来,这也许只是一种客套,但也许对方会当真,比如大多数西方国家都是直接表现出来的。所以在商务谈判中,要深刻的理解 语 境 间 的 差 异 性,对 于 人 际 互 动,要 提 高 文 化 交 流 的效果。
4.商务谈判和决策
根据研究,美国的谈判专家多以交换信息和解决问题为主要策略;巴西倾向于用不同方式去贯彻他们的策略;在俄罗斯和中国台湾地区,谈判专家则偏好竞争的谈判策略,新媒体形势下依然如此,每场谈判都如同一场对决,双方都尽力在规避自我弱点,对一些事实带有夸张色彩。
例如,在一次中美贸易视频谈判中,美国客户只想快速高效的解决谈判问题,而中方更多的是通过构建长远利益角度来维持双方的关系,而美方对这种形式的谈判无法理解,最终因中方没有认识到冲突的关键所在而导致谈判破裂。
一是安排谈判,二是切换谈判。双方谁先来进行发言,发言时间,以及谈判过程中的语调、肢体语言都需要进行深刻的了解,低语境的人会预设冲突而采取对抗态度,而高语境文化的人则比较被动,避免对抗。因此,谈判策略的选择至关重要,错误的沟通和谈判会导致关系破裂,在谈判和决策前的准备过程中,要对谈判进行认真的分配和安排还有及时进行信息转换避免对抗和冲突。
5.换位文化差异
如果双方都注重到了彼此存在文化差异,并对此次谈判具有很高的重视性,很可能都 会 站 在 双 方 的 角 度 去 考 虑 问题,即双方都选择迁就对方的习惯,最终导致了文化换位的差异。比如,在以此谈判中,我方深入了解对方国家在进行商务谈判时会准时到场,于是提前十分钟进入谈判会场,想掌握谈判的主动性;不料对方也从我国文化习惯方面入手,了解到我国有提前入场的习惯,于是提前半小时进入谈判会场,最终出现我方“迟到”的尴尬现象,双方因为“心照不宣”而没有做好配合,最终增加谈判阻力。
在国际商务沟通中,不能一味地效仿,应灵活运用,促成谈判更为顺利圆满地进行。
参考文献:
[1]钟生根。独立学院国际商务谈判课程教学定位探讨[j].时代金融,2013,(11)。
[2]刘园。国际商务谈判北京[m].北京:对外经贸大学出版社,2012.
国际商务谈判策略论文(实用13篇)篇四
由于不同文化下的商务谈判风格差异很大,所以在国际商务谈判中,针对不同文化背景的商业伙伴,强化基于文化差异的谈判管理,对于提高谈判效率是十分重要的。下面本站小编整理了国际商务谈判策略,供你阅读参考。
1.设计不同的谈判团队。
谈判团队的设计必须考虑到倾听技巧、总部影响力和团队力量等因素。
倾听是商务谈判的一项重要活动。谈判者的首要任务就是收集信息,从而增强创造力。这就意味着应指派专门成员负责“倾听”、“记笔记”,倾听者无须操心在会晤中的发言问题,从而尽可能多地理解对手的偏好。
总部影响力是谈判成功的关键,因此如果请总部高层管理者参加与注重等级制文化的对手的谈判,那么职位在说服和表达开展业务的兴趣方面起着重要的作用。
善于利用团队力量也是谈判成功的重要因素。商务谈判是一个沟通过程,单个谈判者再好的理由也可能敌不过众人点头,而且团队式谈判要比个人式谈判更容易收集详细的信息。例如,日本商人善于带下级经理参加谈判,以便起到观察和认真记笔记的双重培训目的,相反,受独立和个人主义等文化传统影响的美国商人则常常会单枪匹马地对付为数不少的对手。
2.谈判的文化差异准备必不可少。
谈判准备工作包括:谈判背景;对人和形势的评估;谈判过程中需要核实的事实;议事日程;最佳备选方案和让步策略。其中谈判背景又包含:谈判地点;场地布置;谈判单位;参谈人数;听众;交流渠道和谈判时限。所有这些准备必须考虑到可能的文化差异。例如,场地布置方面的文化差异对合作可能会有微妙的影响。在等级观念较重的文化中,如果房间安排不当、较随便,可能会引起对方的不安甚至恼怒。
另外,谈判方式也因文化而异。美国文化倾向于众人一起来“敲定一个协议”;而日本文化喜欢先与每个人单独谈,如果每个人都同意的话,再安排范围更广的会谈;俄罗斯人喜欢累计的方法,和一方先谈,达成一项协议,然后前面的两方再邀请第三方,如此进行下去。
谈判时限的控制也很重要。不同文化具有不同的时间观念。如北美文化的时间观念很强,对美国人来说时间就是金钱。而中东和拉丁美洲文化的时间观念则较弱,在他们看来,时间应当是被享用的。因此,在国际商务谈判中,对时间观差异应有所准备。
国际商务谈判过程一般包含四个阶段:一是寒暄,谈一些与工作不相干的话题;二是交流与工作相关的信息;三是进行说服;四是作出让步并最终达成协议。进入正式商务谈判之前,人们一般都对商务谈判的进程有一种预期。这种预期往往影响着谈判进展的控制和谈判策略的选择。由于来自不同文化的谈判者在语言及非语言行为、价值观和思维决策方面存在差异性,使得他们所持有的预期也不尽相同,而不同的预期又会引起这些谈判者在谈判各阶段所花费的时间和精力上的差异。
国际商务谈判策略论文(实用13篇)篇五
日本文化所塑造的日本人价格观与精神取向都是集体主义的,以集体为核心。日本人认为压抑自己的个性是一种美德,人们要循众意而行。日本文化教化人们将个人意愿融于和服从于集体意愿。日本人认为,寻求人们之间关系和谐最为重要。任何聚会和商务谈判,在这样感觉气氛下进行,它将存在一种平衡,一切也就进行很顺利。日本人谈判决策非常有特点,绝大部分美国人和欧洲人都认为日本人决策时间很长,这就是群体意识影响。
日本人在提出建议之前,必须与公司其他部分和成员商量决定,这个过程十分繁琐。日本人决策如果涉及到制造产品车间,那么决策酝酿就从车间做起,一层层向上反馈,直到公司决策层反复讨论协商,如果谈判过程协商内容与他们原定目标有出入的话,那么很可能这一程序又要重复一番。对我们来讲,重要是了解日本人谈判风格,不是个人拍板决策,即使是授与谈判代表有签署协议的权力,那么合同书条款也是集体商议结果。谈判过程具体内容洽商反馈到公司总部。所以当成文协议在公司里被传阅一遍后,它就已经是各部门都同意集体决定。日本人做决策费时较长,但一旦决定下来,行动起来却十分迅速。
与欧美商人相比,日本人做生意更注重建立个人之间人际关系。以至许多谈判专家都认为,要与日本人进行合作,朋友之间友情、相互之间信任十分重要。日本人不喜欢对合同讨价还价,他们特别强调能否同外国合伙者建立可以相互信赖的关系。如果能成功建立相互信赖关系,可以随便签订合同。对于日本人,大的贸易谈判项目有时会延长时间,为了建立相互信息关系,为防止出现问题而制定细则。一旦关系得以建立,双方十分注重长期保持这种关系。这种态度常常意味着放弃用另找买主或卖主获取眼前利益作法。而在对方处于困境或暂时困难时,则乐意对合同条未采取宽容态度。在商务谈判中,如果与日本人建立了良好的个人友情,赢得日本人信任,那么合同条款商议是次要的。欧美人愿意把合同条款写尽可能具体详细,特别是双方责任、索赔内容,以防日后纠纷,而日本人却认为,双方既然十分信任了解,万一做不到合同所保证,也可以再坐下来谈判,重新协商合同条款。合同在日本一向被认为是人际协议一种外在形式。
日本是礼仪社会。所做一切,都受严格礼仪约束。许多礼节在西方人看起来可笑做作,但日本人做起来一丝不苟认认真真。如果外国人不适应日本人礼仪,或表示出不理解轻视,那么就不大可能在推销和采购业务中引起日本人重视,不可能获得信任好感。尊重并理解日本礼仪,了解日本文化背景,理解尊重他们行为。日本人最重视人的身分地位。在日本社会中,人人都对身分地位有明确概念。在公司中即使在同一管理层次中,职位也是不同的。这些极其微妙地位身分差异常令西方人摸不着头脑,但日本人却清楚自己所处地位该行使职权,如何谈话办事是正确恰当言行举止。其次充分发挥名片作用。与日本人谈判,交换名片是一项绝不可少仪式。谈判之前,把名片准备充足十分必要。
在谈判中,要向对方每人递送名片。日方首先向我方递上名片,切不要急忙一塞兜里,或有其他不恭敬表示。要面子是日本人普遍心理。在商务谈判表现最突出,日本人从不直截了当拒绝对方。西方谈判专家指出:西方人不愿意同日本人谈判,重要一点,日本人说话总是转弯抹角,与日本人谈判需要注意,第一,不要直接指责日本人。否则肯定会有损于相互之间合作关系。较好方法是把建议间接表示出来,或采取某种方法让日本人自己谈起棘手话题,或通过中间人交涉令人不快问题。第二,避免直截了当地拒绝日本人。
如果不得不否认某个建议,尽量婉转表达或做某种暗示,可陈述不接受客观原因,绝对避免使用羞辱威胁性语言。第三,不要当众提出令日本人难堪不愿回答问题。有的谈判者喜欢运用令对方难堪战术打击对方,这种策略对日本人最好不用。如果感到在集体中失了面子,完满合作不存在。第四,十分注意送礼方面问题。赠送各种礼品是日本社会最常见现象。日本税法鼓励人们在这方面开支。送礼习惯在日本是根深蒂固。
日本人在谈判中耐心举世闻名。日本人耐心不仅仅是缓慢,而是准备充考虑周全,洽商有条不紊,决策谨慎小心,只要能达到他们预想目标,或取得更好结果,时间对于他们来讲不是第一位。日本人具有耐心还与他们交易中注重个友谊、相互信任有直接联系。要建立友谊、信任需要时间。像欧美人纯粹业务往来,谈判只陷于交易上联系,日本不习惯的。而在东方文化中,他们密切相联。所以一位美国专家谈道:“日本人在业务交往中,非常强调个人关系重要性。
国际商务谈判策略论文(实用13篇)篇六
商务谈判与文化是密不可分的,商务谈判是一种活动过程,而文化是这种活动的润滑剂。各个国家有着不同的文化进而形成跨文化差异,在跨文化差异中,价值观念、时间观念、思维方式、人际关系、谈判风格等的差异是最为突出的类型。在谈判过程中,需要将谈判双方的价值观念、时间观念、人际关系观念等文化因素与谈判技巧、谈判策略等进行结合,并将其纳入企业的发展战略和组织结构中,在一定程度上便于实现双方文化的统合、利益的共赢等谈判目标。
在国际商务谈判中,谈判双方在思维方式、价值观等方面存在差异,因此,在选择谈判方式,制定谈判策略时,甚至会产生一定的误解,政治、经济等因素是产生这些差异的根源,但是,文化方面存在的差异是最主要的原因,具体表现为以下几个方面。
2.1语言行为国际商务活动中最多的就是进行语言交流,双方在语言交流过程中出现的语言问题一般通过雇佣一位翻译或者用共同的第三方语言交谈就行了。因为即使我们在某交流的国际语言方面很熟练,但对于和不同国家进行商务谈判的时候,大家对于语言的文化等方面还是会有不同的。我们必须明确这点,否则会容易误解谈判对手所传达的信息,从而影响商务谈判目标的实现。
2.2非语言行为在国际商务谈判中,除了进行语言交流以外,用非语言方式同样也是很重要的方式,这种非语言方式一般都是无意识就进行的。谈判人员往往会以非语言的更含蓄的方式发出或接受大量的比语言信息更为重要的信息。当合作的国际合作方在谈判过程中发出不同的非语言信号时,当双方有着不同文化背景的时候,就极易会误解这些信号,同时可能还意识不到自己误解了,从而就会影响接下来的商务谈判的正常开展。
2.3风俗习惯习俗是一个十分普遍,而且人们司空见惯的社会现象,但它却有着深刻的文化内涵和巨大的影响力。风俗习惯指个人或集体的传统风尚、礼节、习性。是特定社会文化区域内历代人们共同遵守的行为模式或规范。一个民族有一个民族的习俗,一个民族有一个民族的性格。中西方习俗的差异无处不在,了解这些习俗文化,有助于正确的理解和运用英语。
2.4价值观念价值观念是对政治、道德、金钱等事物是否有价值而进行主观判断后,形成的主观看法。一个人的价值观念会不断变化。价值观念是指人们对客观事物的评价标准。在不同的国家、民族文化中,价值观念往往会有很大的差异。国际商务谈判中价值观方面的差异不如其他方面的文化差异那么明显,很不容易被掌握,所以会更难以克服。
2.5时间观念人类的时间观念主要来源于观察到的自然运动(含天体运动)和人文运动(含历史进程)的有序性,来源于此等有序运动的节律性或律动性。由于文化背景不同,各国的时间观念也不尽相同。因此,了解访问国家工作时间及假日情况,对恰当地安排商务活动日程、顺利地开展业务十分必要。
2.6竞争和合作观念商务谈判的精华,即竞争和合作。现在有很多原来是竞争对手的企业之间纷纷掀起了合作的浪潮。在国际商务活动中,这些竞争对手之间的联盟并没有取代竞争,进入联盟的公司仍然还是独立的公司,还有独立的利益。为了保证自我利益的实现,他们之间不可避免地仍然存在着一定程度的竞争,但是竞争又没有妨碍相互之间的合作。这样才能更好地开展国际商务谈判等活动。
2.7思维差异在面临复杂的谈判任务时,不同国家的人因为思维差异的不同,会用不同的方式做出决定。中国商人受历史文化的影响相当深,对国外人持有一定的谨慎心理。在先谈原则还是先谈细节上,中式思维表现在谈判领域的一个直接行为方法就是注重先谈原则后谈细节;而西方恰恰注重先谈细节避免讨论原则。
2.8人际关系差异商务谈判中人际关系起到的作用是很复杂的。在绝大多数的正常商务谈判中,谈判双方会以各自代表的利益相关方的利益为重,并不以所谓的人情作为衡量因素。但是,当谈判到了一定程度,所谓的利益已经得到满足,各方面已经到了一个平衡点,人际关系,社交人情又成为了谈判是否最终达成一致的一个衡量因素,甚至最后导致一场谈判的大逆转。
2.9民族情结和华语情结英语作为谈判的首要技能,被大多数中国商人视为学习的重点。英语在中国无论是影响力,还是影响范围都在增强和扩大,但是,中国人对自己的母语有着另外的一种感情,这种感情深入骨子里,认为华语是中华民族尊严的代表,由于语言的差异,在进行国际商务谈判时,谈判双方在使用英语的过程中,会加入自己的语言文化,容易造成一些障碍。克服这种障碍最好的方法就是,一方面谈判者要学习英语知识,另一方面还要学习法律、政治、宗教、社会意识等英语文化知识。
2.10谈判风格在国际商务谈判活动中,双方有着不同的历史传统和政治经济制度,其文化背景和价值观念也存在着明显的差异。在认识上谈判风格有可能是理性的,但是感性是其最多的表现形式。我们要吸收、借鉴不同国家、不同民族、不同地区谈判者的优势,进而在谈判中为我所用。为了减少失误、规避损失,我们要汲取他们优秀的谈判经验和谈判艺术,进而不断强化自己的谈判风格,使自己的谈判更具说服力。
国际商务谈判策略论文(实用13篇)篇七
要想在谈判时“百战不殆”,就要“知己知彼”,在谈判前应该做足准备,了解对手,这样才能在面对问题的时候不慌不忙,应对自如。谈判前做足准备做到胸有成竹,这样谈判的时候也能够显示出从容淡定的应变能力。在谈判之前应该做好一系列的准备,首先,对谈判的对象做一个深人的调查;其次,对于和自己谈判的人员的性格也要有充分的了解;然后,熟谈判内容,对谈判中的重点问题重点准备;最后,找到对方的双赢点,并且制定对方会提到的预问进行设答。谈判之中往往会存在一些突发状况,所以,在谈判前准备充分,这样才可以面对突发事件时从容不迫,灵活处理。
2、谈判中的语言艺术。
语言艺术的运用得当,可以使得谈判的效果事半功倍。第一,谈判的时候要有针对性,不能含糊其辞,这样是对于自己的不自信,而且也会给对方不值得信任的感觉,而目标专一,也会给对方一种严肃认真的紧迫感。所以,在谈判时,不同的场景和不同的内容,以及面的不同的谈判对手,都要针对其特点灵活的运用语言艺术,这样才会使得谈判进行的更加顺利。第二,通过充分的了解和分析,对于谈判对手的性格、谈判的内容以及谈判所面对的形势的有了一定的认识,所以要根据不同的情况运用不同的语言艺术。在谈判中发生意外的状况在所难免,这就需要巧妙的运用语言艺术来化解矛盾,这样的解决方式避免了双方的尴尬,有利于促成双赢的谈判。第三,这点十分重要,是国际谈判区别于一般谈判的特点,国际谈判时不同的两国之间的谈判,所以在谈判中要考虑到文化的差异,尊重理解对方的文化,运用婉转的语言进行谈判。
3、在谈判中运用心理学。
谈判是一场没有硝烟的但是结果趋向于双赢的战争,因此,不仅是智慧上的角逐,也要掌握心理战术。人的心理是会通过动作、眼神以及语言表现出来的,所以,在谈判桌上,要注意观察谈判对手的动作、眼神,以揣摩到对方的心理变化,从而能够采取措施来应对问题。而且,采用心理战术,也能够从气势上战胜对方,在谈判中占有有利位置。无论对方是焦躁还是淡定,我们都应该沉着冷静,拖延时间,摧毁对方的心理防线。分析对方的心理情况,有利于我们取得谈判的主动权。
4、谈判中要认真聆听认真聆听。
在谈判中是十分必要的。一方面,有利于自己整理思路,跟家清晰的认识问题,从表面到深层次的实质都能够有一定的理解,为谈判做好清晰的思路准备。另一方面,认真的聆听和恰当的眼神的交流,也表示对对方的尊重,让对方感觉到你很用心的在聆听。而且,认真聆听还有一个优点,就是可以对对方所阐述的内容进行深刻的分析,抓住其中的关键点,同样也能够抓住对方的话语之中的漏洞,并可以在适当的时机进行攻击性的提问。而谈判的聆听中还要全面分析对方的本意,这样才不会导致扭曲本意造成判断错误的失误。
国际商务谈判策略论文(实用13篇)篇八
身势语是人们相互交流的重要媒介,它涉及到的范围很广,如身体动作、姿势、眼神、面部表情、四肢动作、坐力姿态和接触等等。心理学研究发现:在两个人之间的面对面的沟通过程中,5o以上的信息交流是通过无声的身体语言来实现的。从人们获取的信息渠道来看,只有11的信息是通过听觉获得,而83%的信息是通过视觉获得的。口这说明身势语在交际过程中十分重要。但由于每个国家和地区的文化环境、生活方式、思想观点、宗教礼仪、价值观念和思维习惯等存在差异,每种语言具有强烈的文化色彩,别国难以完全理解和琢磨透。在跨文化交际中,只有预先了解某些身势语在别国文化背景下的特定含义,才能进行更好的理解和沟通。因此,为减少跨文化交际障碍,学习不同国家和地区身势语之间的差异是十分必要和重要的。下面主要针对不同国家体态语言中空间距离、眼神注视、身体接触、姿态动作、面部表情等身势语动作的含义及运用进行对比。
2、不同文化中身势语的含义及运用。
1.空间距离。
当人们进行交际的时候,交际双方在空间所处位置的距离具有重要的意义,它不仅体现交际双方的关系、心理状态,而且也反映出民族和文化特点。。心理学家发现,任何一个人需要在自己的周围有一个自己能够把握的自我空间,这个空间的大小会因不同的文化背景,环境,行业,个性等不同。不同的民族在谈话时,对双方保持多大距离有不同的看法。根据霍尔博士(美国人类学家)研究,欧美人生活中有四种距离表示不同情况:
(1)亲密接触(intimatedistance0—45cm)交谈双方关系密切,适于双方关系最为密七见的场合,比如说夫妻及情人之间。
(2)私人距离(personaldistance45—120cm)朋友,熟人或亲戚之间往来一般以这个距离为宜。
(3)礼貌距离(socialdistance120~360cm)用于处理非个人事物的场合中,如进行一般社交活动,或在办公,办理事情时。
(4)一般距离(publicdistance360~750cm)适用于非正式的聚会,如在公共场所听演出等。
从这四种分法可以看出,人类在不同的活动范围中因关系的亲密程度而有着或保持不同的距离。不同民族与文化构成的人们之间有着不同的空间区域。多数英语国家的人在交谈时不喜欢离得太近,总要保持一定的距离。西班牙人和阿拉伯人交谈会凑得很近,而对俄罗斯人来说意大利人交谈时过于靠近,拉美人交谈时几乎贴身。不同文化的交谈双方,交谈时采取不同的交谈距离,是因为交谈双方要占据对自己适当的,习惯的交谈距离。西方文化注重个人隐私,东方人“隐私”的概念薄弱。在电梯,巴士或火车上,素不相识的人拥挤在一起,东方人可以容忍身体与身体接触的那种挤,西方人无法容忍。中国人,日本人以至大多数亚洲人对空间的要求不甚强烈。而西方人崇尚个人自由和个人权利,喜欢宽松的氛围。由此可见,不同文化背景的人对空间的要求、运用和安排都有着各自的模式,从而赋予空间的使用更为丰富的文化功能。
2.眼神注视。
国男子在公共场合对妇女士的凝视是人们公认的一种文化准则。日本人与人交谈时的眼神一般落在对方的颈部,而对方的脸部和双眼要在自己眼帘的外缘,他们认为眼对眼是一种失礼的行为。中国人则对紧盯着自己看的眼神感到不自在,甚至惶惑不安,原因是“羞耻感”文化的影响。眼神的礼节,各种凝视行为及眼神在交际中的功能反映出不同的文化背景及不同的民族文化心理,其含义复杂。规定繁多,需要认真观察,仔细比较,从而促进不同文化间的交流与合作。
3.身体接触。
在人类交际活动中,眼睛的信息传递是微妙的,而握手发出的信号却是直截了当的。在美国,男人之间的握手是很用力的。俄罗斯人不允许两人隔着一道门或跨着门槛握手,以为这样做是不吉利的。而中国人的握手则没有什么忌讳。异性之间握手,如果女方不主动伸出手来,男性是不能去握她的手的。在阿拉伯国家,伸左手与人相握,是无礼的表现。
4.拥抱与亲吻。
不同的文化背景产生不同的礼貌和礼仪,其含义是约定俗成的。在西方许多发达国家,两个女生见面时拥抱在一起是常见现象,夫妻久别重逢时拥抱亲吻也非常自然。但阿拉伯人,俄国人,法国人,东欧人,地中海沿岸和有些拉丁美洲国家的人,两个男人之间也会拥抱及亲吻双额。阿拉伯人甚至不停地嗅着对方身上散发出的气息,对他们来说,好的气味能令人精神为之一爽。而在东亚国家,男人之间一般只是握手表示欢迎,很少拥抱或亲吻对方。
5.手势。
手势在各国有不同的表达意义,不同的文化背景赋予了手势不同的交际功能。中国人竖起拇指表示“好”,伸出小指表示“差”或坏”;美国人将拇指朝上表示要求搭便车,将拇指朝下则表示“坏”;而日本人伸出小指却表示“情人”。在美国,人们用挥手来表示再见;而在南美,人们见到这种动作时不但不会离去,反而会向你跑过来。在美国,用拇指和食指捏成一个圈,其余三个指头分开向上伸直,则表示“ok”一词;在日本,这种手势则表示钱;在阿拉伯人中,这种动作常常伴以咬紧牙关,一起表示深恶痛绝。日本人用手戳向肚子表示剖腹自杀。在新几内亚,将手架在脖子上表示自杀;在中国,这种手势表示被人砍头。
6.面部表情。
面部表情指由眼、嘴、面部肌肉等变化而显现脸部的情感体验。面部表情一般是随意的、自发的。相对眼神而言,表情是更容易辨别对方心情和态度的线索。感情的表达是在文化背景中习得的,它们的表现因文化的不同而不同。汉民族在贵客来到时,笑脸相迎才合情理,而美国的印地安部族却大哭来迎接客人的到来。在某些文化中,咂嘴唇是认可的表示;在中国文化中,表示有滋有味;在英国文化中,表示没有滋味;在许多地中海国家,则是过分夸大痛苦和悲哀的标志。另外,东方人比较含蓄,感情不外露,习惯用面部来遮掩感情。而西方人比较豪爽直白,七情六欲都能表现出来。
3、结束语。
综上所述,身势语是非语言行为中非常重要的行为,是人们交流思想和感情的重要手段。身势语(bodylanguage)又称非语言交际,非话语交际或表情交际。[3身势语作为社会交际的手段,有着极为悠久的历史,可以说比有声语言的历史还要古远。如果身势语使用的好,可以取得较好的交际效果。反之,会使对方感到不愉快或处于尴尬的地位,影响交际的进行。因此在跨文化交际中,要学习和了解身势语在不同国家和地区的含义和运用,以减少交际冲突,提高交际质量。
参考文献。
[1]周国光.体态语[m].中央民族大学出版社,.1。
[2]贾玉新.跨文化交际[m].上海外语教育出版社,l997.94。
[3]刘玄恩,刘永发.实用体态语[m].华文出版社。.39。
国际商务谈判策略论文(实用13篇)篇九
尽管跨文化交际存在的障碍有很多,但是我们也能采取有效的措施来避免发生一些错误。下面,将从三个方面来有针对性的进行分析与解决。
2.1熟练掌握不同国家的语言和非语言交际模式。
为了应对不同的交流模式所造成的跨文化交际存在的障碍,我们应该在谈判之前做好充足的准备工作,这样不仅能够使我们的谈判进行的非常顺利还能体现出我们的诚意。在进行谈判之前,我们要深入的了解我们的谈判对象,例如,对方是哪个国家的,他所在的国家关于语言和非语言方面跟你所在的国家不同的地方等。比方说,如果你跟美国人进行商务谈判,在语言方面就要避免说”13“这个数字,因为美国人信仰基督教,而”13“对于他们来说是不吉利的数字,只要是跟这个数字有关的,他们都会感到很反感。如果你要跟日本人进行商务谈判,那就一定要注意他们的非语言交际模式,例如:肢体语言。对日本人而言,他们习惯于点头,这表示他们在认真的挺别人说话。而在商务谈判中,不能看见他们点头就自我认为他们同意合约上的内容,也许点头仅仅是表现出他们认真的态度。正所谓,”知己知彼,百战不殆“,只有这样我们才能事半功倍。
2.2宽容并理解不同的思维模式。
思维模式的不同是影响跨文化交际的最重要因素。不同的国家、不同的社会背景、不同的交流模式造就了谈判双方对问题的.不同的思维模式。这就需要我们在商务谈判中必须宽容和理解不同国家的思维模式,做到求同存异,形成一种跨文化交际的意识。比方说:中国和意大利进行商务谈判,双方的合同准备得非常细致,可是当谈论到中方的销售报告时,意方发现中方的合同中并没有关于这方面明确的数据,所以要求中方增加一些附加条约以保证双方的利益不受影响。中方认为没有必要,但是还是做了。这个例子就体现出这一点,中国人的思维方式是从整体出发,只要在大的环境下没有影响双方的利益,他们是不会提出其他的保障条约,比较感性。但是西方人的思维方式是分析型,他们喜欢把整体的事情分成不同的部分,从细节出发掌握整体,让合同更加的严谨,比较理性。当遇到这种情况时,我们要理解、包容其他不同的思维模式,不能我行我素。要在理解对方的同时,让他们了解到自己的思维模式并尽自己最大的努力让对方认可自己的思维模式,最终达成共识,双方进行愉快的合作。
2.3熟悉并尊重不同的价值观。
文化的核心是价值观,它是一个民族或国家集体意识的反映,已经体现在生活的方方面面。不同的国家,不同的社会背景之下,就会有不一样的价值观,从而使得处理问题的方式方法有很大的不同。比如说:中国人跟美国人做生意进行商务谈判时,我们就一定要了解美国人的价值观。在中国,领导说下午2点钟开会,那么传到员工耳朵里永远是提前15分钟左右乃至更长时间,而在美国却不同,领导说下午2点钟开会,传到员工耳朵里也就是提前5分钟左右。在美国人的观念里,”时间就是金钱“,”时间就是生命",若谈判时间为下午3点钟,我们通知美方应该是下午3点钟而不能是下午3点钟之前。不仅如此,迟到是跟美国人进行商务谈判的大忌。在他们眼中,浪费时间就是浪费生命。在进行谈判时,要抓重点和主要的说,从而抓住谈判的主动权,构建双赢的局面。
3结束语。
自我国正式加入wto和世界经济全球化不断发展的背景下,国际间贸易来往愈来愈频繁,国际商务谈判也愈来愈重要。在谈判的过程中,由于交流模式、思维模式、价值观的不同,使得结果有时差强人意。而要改变这一局势,需要我们宽容并理解不同民族的价值观等一些与本民族不同的文化。在与不同国家进行商务谈判时,要自觉学习其他民族的文化,并制定有效的对策以便让沟通进行的更加的顺利。
只有这样,才能减少跨文化交际的障碍,使谈判双方最终取得共赢的局面。
参考文献:
[2]吴宏.商务英语谈判中跨文化交际问题及应对策略探析[j].烟台职业学院学报,2013.
[4]连俊峰,赵素妮.商务谈判中的跨文化差异及对策[j].中国商贸,2012.
国际商务谈判策略论文(实用13篇)篇十
[摘要]国际商务谈判不仅仅是商务问题,更重要的是涉及法律问题。在合同正式签署之前谈判双方负有先合同义务,这很容易被谈判人员忽视。这包括谈判过程中双方交换的文书、信件等,有些国家的法院会根据具体情况认定这些非正式文件具有约束力。另外,缔约过失责任原则要求谈判双方不能恶意终止谈判,否则要为给对方造成的信赖损失承担赔偿责任。国际谈判人员有必要了解不同国家对先合同义务做何不同规定,以避免意想不到的损失,将交易风险降到最低。
[关键词]商务谈判先合同文书缔约过失责任合同先合同义务。
国际商务谈判是国际贸易活动中不可缺少的重要环节,是签订贸易合同的必经阶段。谈判决定着商业利益的大小,决定企业的生存发展,因此一向受到谈判双方的高度重视,常常派出精兵强将。然而很多情况下,谈判双方重视的是谈判的结果是否达到自己的目的,强调自己利益的满足,往往忽略了一个很重要的问题,即很多人以为只有签署了正式合同后才能约束双方的权利和义务,此前所交换的任何文件不是合同便不具有约束力,也就不会导致责任和义务。这种想法可能导致严重的后果。有的情况下,合同与非合同之间的界限很模糊。商事交易经常在没有明确的要约、反要约或承诺的情况下即被完成。有时,交易双方可能就主要问题达成协议,然而这个协议可能仅仅是原则性的。一些重要的问题尚未解决,该协议也就不完整。那么,合同与先合同协议有什么区别?什么时候先合同协议会生效有约束力?在现代商务交易中,一份合同通常是几轮谈判的结果,在谈判过程中,双方经常会把已经达成的共识意见付诸书面,在真正的合同签订之前达成多个协议。正式合同签署之前会有一系列非正式的协议达成,这些非正式的协议并不总是没有法律约束力的,这就要求我们谈判人员必须认真了解跨国商务谈判过程中可能遇到的法律问题,了解不同国家关于先合同义务的不同规定,才能避免面临意想不到的责任,减少损失。
依据美国普通法,谈判自由一直是合同法的基石。商务谈判双方可以自由谈判,自由终止谈判,而不必承担责任。即使有这样的传统,美国法院也逐渐开始承认某些情况下的先合同义务。所谓先合同义务是自缔约人双方为签订合同而互相接触磋商开始逐渐产生的注意义务,包括互相协助、互相保护、互相照顾、诚实信用等义务。当一方合理的相信双方能达成最终协议时,可以适用信赖损失理论以保护无辜的一方,这也被称为禁止反言理论。据此,法院可以给予无辜一方以适当的救济,如果一方承诺签署合同并且另一方合理信赖此承诺,此时法院会认定此承诺有约束力以避免不公平状况发生。例如,当卖方提出要约并规定了承诺期限后,又无法依据要约条件履行,导致买方无法做出承诺,此时,卖方或因疏忽大意,或因非诚实信用阻止了合同的最终达成,应当承担责任。另一种情况是一方对可能影响对方做出缔约决定的情况未能履行如实告知义务时,要承担责任。如买方签订了合伙协议,因为合同对方提供的关于投入资产的价值的错误信息让买方做出缔约决定。此时买方有权获得真实信息条件下的所有利益。
以下两个具体问题是先合同义务中比较突出的,也是国际商务谈判人员需要特别注意的。
一、先合同文书。
比较一下各国的法律规定看看不同国家的法律如何处理合同签署前的往来信件和文件的潜在责任问题。在跨国贸易中,法院更倾向于认定此类文书有约束力。比如大陆法体系在判断是否存在法律强制义务时不看重文书的文字标签。这就使得确定合同义务时有了更大的灵活性和不确定性。法国的法官可以根据情况推断有合同意图。这种推断的理由是人们相信谈判双方不会制订毫无意义的类似合同的文件。德国法院会根据往来文件的目的断定它是否会产生合同义务。根据这种“目的导向”方法,甚至有些表面上看来不会有约束力的非正式信件也很可能产生法律后果,这是因为人们认为大多数商人不会花时间去商议、起草没有实际意义的书面文件的,除非他们相信这些文件有法律约束力。德国和法国法院通常会问这样一个问题:有丰富经验的谈判双方会花时间去写一份毫无意义、无拘束力的文件吗?所以在和大陆法系国家的商业企业进行谈判时,必须对合同签订前的各种往来信件、文件多加留心,为避免被认定为有约束力,最好在文件上加以声明。
根据美国纽约州法,一份非正式协议也可能对双方有约束力,即使双方打算以一份正式的文件明确他们的缔结合同的意图。法院通常会权衡多种因素以确定双方在正式签署书面合同之前是否有受到某些文件约束的意图。如是否已经存在部分履行,是否还有未决的问题,一方是否保留了在正式合同缔结前不受拘束的权利及协议的复杂程度等。
美国联邦法律环境下,只有当谈判双方的行动表明他们已经超越了谈判本身时,契约责任才会产生。谈判与合同之间的界限有时很难划清,谈判双方必须加倍小心,否则谈判时很可能会给双方带来纠纷。noveconian-americanenterprisefund(baef)一案中,联邦上诉法院认为一方对另一方的信件做出的同意对方建议的回应并不表明双方形成了合同关系。本案原告是在巴尔吉利亚承建项目工程的公司。原告提议在batsov所有的一块土地上建立一家合资公司,后者通过提供土地的方式获得项目的股份。novecon向baef申请贷款。就双方针对该项目各自应承担什么责任问题novecon和baef之间共有四封往来书信。baef在最后一封信件中说明他和batsov之间还有未解决的问题,然后和novecon的贷款事宜才能得到最终处理。novecon回复称他接受此要约条款,并相信baef会处理好与batsov的问题。然而,baef和bastov之间的谈判并不顺利,baef退出了该项目。novecon起诉baef违约。法院认为:一个生效合同存在必须同时满足两个条件:(1)对所有实质性条款达成一致,而且(2)双方有受约束的意愿。法院认为双方没有成立合同关系是因为当baef信中称与batsov之间的问题解决后是他们达成任何协议的必要条件,这种陈述的性质是谈判的过程而不是要约。谈判双方不会受到合同成立前的初期协议的约束,除非有证据明确表明他们当时就有受约束的意愿。从这个案件可以看出,美国法律在判断谈判双方相互交换的文件是否具有约束力是把双方的主观意愿作为一项重要的标准加以考虑,即双方均有受约束的意愿时,才能断定他们之间合同成立。
2.缔约过失责任。
缔约过失责任也是先合同义务的一种类型。是指在合同缔结过程中,一方当事人因违背依据诚实信用原则所应尽的义务,并致使另一方的信赖利益遭受损失时而承担的民事责任。缔约过失责任原则起源于德国合同法,已经影响了大陆法系的大多数国家,包括法国,瑞士,奥地利还有社会主义国家合同法。这条原则在美国也已经扎了根。谈判过程中,双方负有诚实信用和公平交易的具体义务。
实践表明仅仅熟知合同法律条款不足以避免承担责任。在著名的texacoil案件中,getty和pennzoil达成了原则上的收购协议,并举行了新闻发布会宣布双方的尚不成熟的协议。然而在双方签署正式合同之前,getty又和texaco签定了一份正式合同将其公司转让给了texaco。法院认为虽然gettyoil出售给pennzoil的合同并未签署,texaco仍应当为其试图收购getty而扰乱前两者合同的签署承担责任。法院判给pennzoil高达75.3亿美元的赔偿,并处texaco30亿美元罚款。随后texaco申请破产。pennzoil和getty已经签署了协议备忘录但最终正式合同尚未签署。此外,商业惯例表明“协议”与“合同”这两个概念是不同的。这种备忘录通常被认为是初期的附条件的。即便如此,法院也会认为pennzoil和getty之间存在合同性质的“合意”,而且要不是texaco的插手,双方本可能签署一份正式合同。
这个案件给我们的启示是忽视正式合同签署之前谈判双方的权利义务之代价是沉重的甚至是致命的。这个案件也说明合同谈判的重要性以及谈判过程中恶意谈判的后果。
先合同义务的观点在全世界大多数国家的法律体系中均被接受。民法中,作为先合同义务一种类型的缔约过失责任一直是合同法和侵权法的一部分。这个责任的基础是双方在谈判过程中的'诚信义务。不同的是美国统一商法典只在合同的履行和强制执行方面才规定了诚信义务。民法体系下的诚信不仅意味着不能恶意的终止谈判,谈判双方还有很多义务。比如荷兰法律体系下,谈判双方有义务披露主要信息,为了获得必要信息有义务进行调查,还有不能同时和第三方进行谈判。
荷兰法院把合同谈判分成三个不同的阶段,不同的阶段产生不同的权利和义务。在初始阶段,谈判中的任一方有终止谈判的自由,并不必为对方承担责任。在第二个阶段,即持续阶段,允许双方终止谈判,但做出终止决定的一方有义务赔偿对方必要的费用。这类损害赔偿建立在荷兰侵权法基础上,也就是说终止谈判被视为侵权行为。在谈判的最后阶段,双方不能随意终止谈判。否则被认为属于缔约过失责任的范畴,或违背了诚信原则。这个阶段起始于双方都合理的相信无论如何谈判的结果都会导致合同的签署。终止谈判的一方有义务赔偿对方信赖损失。这些损失是谈判所引起的费用:包括交通费和谈判期间对方错过了与第三方缔结合同而导致的可能的损失。
依据德国法,为了判断终止谈判一方是否应当承担责任必须证明以下两点:(1)终止谈判的一方向对方表明他们之间的谈判将会持续下去直到签署正式合同,并且(2)未能就为何终止谈判做出合理解释。德国法还规定即使合同已经签署,之前的非诚信谈判一方仍然要承担责任。也就是说,一方的合理期待利益没能得到满足。这种责任包括未披露主要信息。
美国商人在国际商务活动中了解先合同义务是十分必要的。因为在美国普通法中没有对应的责任类型。所以美国法律中被认为仅仅是谈判性质的内容在国际商务谈判中可能会导致法律责任。另外,恶意终止谈判将面临的损害赔偿责任可能是灾难性的。法院有权利判处恶意一方承担全部合同损失包括损失的利润。
国际商务谈判不仅仅是一个商务策略和谈判技巧的问题,更重要的是涉及法律问题。如果对于这个问题没能给予足够重视,导致的后果会很严重。先合同文书和缔约过失责任是国际商务谈判过程中可能经常会遇到的容易引起纠纷和责任的问题,应该引起谈判人员的高度重视。当谈判一方由于过错导致合同不能签订,或者一方对可能影响对方做出缔约决定的情况未能履行如实告知义务时,要承担责任。跨国商务谈判人员应当熟悉并理解不同国家关于先合同义务的不同规定,并牢记虽然正式合同尚未签署,仍然有可能要为谈判过程中交换的书信和文件承担契约责任,有些国家会根据具体情况判断合同签订前交换的文件属于合同性质对双方具有约束力,如果不了解这一点,很可能会因为疏忽大意而承担意想不到的责任。另外,国际商务谈判双方要履行诚实信用的义务,不能恶意终止谈判,否则必然承担缔约过失责任。
参考文献:。
黎孝先:国际贸易实务(第三版)北京:.第280页。
李国光主编:合同法释解与适用,新华出版社,版第179页。
王利明:违约责任论.北京:中国政法大学出版社..第598页。
国际商务谈判策略论文(实用13篇)篇十一
从上面分析可知,世界各国文化存在着很大差异,对思想观念、逻辑思维、行为态度诸多方面都有较大影响。所以在实际谈判中应重视这些差异,提前做好充分准备,既要了解国际法则,又要熟悉各国文化,从而避免因文化差异而带来的矛盾。
2.1强化跨文化交际意识。
首先是语言和思想上的'差异,中国式英语在普通场合可能会得到认可,但在商务谈判中要时刻避免。所以在语言上,务必要使用正确的行业术语。在思想方面,要学会从外国人的角度去思考问题,了解其行为方式,如美国人注重时间、功利、竞争和个性,那在与其谈判时就要改掉中国式习惯,不能用沉默来表达观点,并且做事要简洁利索。
其次要了解西方文化,就必须学会对比,从对比中找出中西方文化的异同点,加以总结,才能更好地应用于实践中。比如在商业广告中,中国对女性的印象多是安静羞涩型,带有浓浓的东方古典美,而美国则注重性感和开放。
跨文化交际是两国甚至多个国家各方面之间的交流,在商务谈判过程中追求最大可能的统一。按照国际法则,允许多元化文化存在,而且也包容彼此间的差异,不强迫文化的统一性。所以在谈判中,务必要清楚,在层次上,没有哪个国家的文化更高一级。通过商务谈判这种方式,是为了在文化碰撞中相互渗透相互融合,最终实现双赢。
2.3遵循国际原则。
在整个谈判过程中,双方考虑自身利益应建立在不违背国际原则的基础上。为促进彼此交流,要掌握一些技巧,比如礼貌,虽然文化各不相同,但在很多方面也有共同点,为表现己方有礼貌,可多一些善意的微笑,适当地赞美对方,都有利于交往气氛的融洽。
3结束语。
文化差异对各国的交流影响甚大,如今,全球经济一体化趋势逐渐形成,国际商务活动频繁,对跨文化交际要求更为严格。针对其中存在的问题,应通过对比双方文化及时解决。
国际商务谈判策略论文(实用13篇)篇十二
摘要:商务英语谈判,亦称跨国际文化谈判,谈判涉及面广,笔者主要从称呼言语行为,邀请言语行为、拒绝言语行为、招呼言语行为论述了不同文化对谈判效果的影响,力求使谈判者能够掌握合理、正确的言语行为,避免交际失误,从而使商务谈判能够顺畅,最终达到预期的效果。
国际商务谈判策略论文(实用13篇)篇十三
中等职业学校学生的特性决定了中职学校的英语语法教学工作面临巨大的挑战.本文通过分析英语语法教学原则的常用种类和各项原则的`特点,结合笔者多年的教学实践,探索如何有效地运用各项语法教学原则进行中职英语语法教学.
作者:姚文霞作者单位:广东省潮州市百花台职业中学刊名:广东教育(职教版)英文刊名:guangdongeducation年,卷(期):2009“”(3)分类号:关键词:英语语法教学原则教学方法